壶中天慢
宋代 · 张抡
词牌 古诗词
洞天深处赏娇红,轻玉高张云幕。国艳天香相竞秀,琼苑风光如昨。露洗妖妍,风传馥郁,云雨巫山约。春浓如酒,五云台榭楼阁。 圣代道洽功成,一尘不动,四境无鸣柝。屡有丰年天助顺,基业增隆山岳。两世明君,千秋万岁,永享升平乐。东皇呈瑞,更无一片花落。
译文
在幽深的洞天仙境中欣赏娇艳的红花,白玉般的花朵高高张开如云幕。国色天香的花朵竞相争艳,皇家园林的风光如同往昔。露水洗净了妖艳的容颜,风儿传送着浓郁的香气,仿佛有巫山云雨的约会。春意浓如美酒,五色祥云笼罩着台榭楼阁。 当今圣世政治清明功业成就,没有一丝尘埃扰动,四方边境没有报警的梆声。屡有丰年,上天助顺,基业如山岳般增隆。两代明君,千秋万岁,永远享受太平之乐。春神呈现祥瑞,更无一片花瓣凋落。
注释
【洞天】:道教指神仙居住的洞府,此处借指仙境般的园林。 【娇红】:指娇艳的红花。 【轻玉高张云幕】:轻玉,指白玉般的花;高张云幕,形容花朵盛开如云幕高张。 【国艳天香】:形容牡丹等名花的国色天香。 【琼苑】:指皇家园林。 【云雨巫山约】:用宋玉《高唐赋》中巫山神女“旦为朝云,暮为行雨”的典故,喻指男女欢会或花间情致。 【五云】:五色祥云。 【圣代】:指当代,颂扬当朝。 【道洽功成】:政治清明,功业成就。 【鸣柝】:敲击梆子报更,代指战事或治安警备。 【东皇】:春神。
赏析
此词为应制颂圣之作,主题是歌咏太平盛世与皇家园林的春景。上片描绘洞天仙境中百花盛开的景象,运用“国艳天香”“云雨巫山”等典故,渲染春色之浓丽与神秘。下片转入对圣代功成、四境安宁、丰年基业的颂扬,结尾以“东皇呈瑞,更无一片花落”象征国运永昌。艺术上,词藻华丽,对仗工整,意象富丽堂皇,但缺乏真情实感,属于典型的宫廷祝颂词。张抡为南宋初期词人,此词【据推测】作于孝宗朝,当时南宋偏安一隅,词中“四境无鸣柝”等语或为粉饰太平之辞。
宋代
作者简介 · 张抡
[约公元一一六二年前后在世]字才甫,自号莲社居士,开封(今属河南)人。里居及生卒年均不详,约宋高宗绍兴末前后在世。好填词,每应制进一词,宫中即付之丝竹。尝于乾道三年,(公元一一六七年)高宗莅聚景园,抡进柳梢青词;淳熙六年(公元一一七九)三月,高宗再莅聚景园,抡进壶中天慢词;九月,孝宗幸绛华宫,抡进临江仙词:均赐赉极渥。抡所著有《莲社词》一卷,存词100余首。《文献通考》及绍兴内府古器评二卷,《四库总目》并传于世。
查看张抡的全部作品 → 张抡的其他作品
《壶中天慢》- 张抡 - 诗词大全
《壶中天慢》是宋代诗人张抡的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析