花心动
宋代 · 仇远
词牌 古诗词
醒眼明霞,问染成、晴堤几分秋色。腻困未醒,欲语还羞,掩映雾笼烟幂。艳姿相亚柔枝妥,恁娇倚、西风无力。只疑是、彩云散影,误留仙魄。 不见芳卿信息。但晓沁嫣红,雨湿轻白。落日光中,窥影横塘,恰似试妆脉脉。芳心空有韶华想,忍拼与、清霜狼籍。雁声里、丹枫伴人泪滴。
译文
清晨醒来,目光所及是明亮的霞光,试问是谁染成了晴天堤岸上几分秋色?花朵娇嫩慵懒,仿佛未醒,欲语还羞,在烟雾笼罩中若隐若现。艳丽的姿态相互映衬,柔嫩的枝条低垂,如此娇柔地倚靠在西风中,显得无力。只怀疑是彩云散去后的影子,误留了仙人的魂魄。 不见花的消息。只有清晨浸透的嫣红,雨水打湿的浅白。在落日的光中,在水塘边窥视自己的倒影,恰似含情脉脉地试妆。芳心空有对美好时光的向往,怎忍心将它舍弃给清霜,任其散乱?在雁声中,红色的枫叶伴着人的泪滴。
注释
【醒眼明霞】:醒眼,指清晨初醒时的目光;明霞,明亮的霞光。 【腻困未醒】:形容花朵娇嫩慵懒,仿佛尚未睡醒。 【烟幂】:幂,覆盖;烟幂指烟雾笼罩。 【艳姿相亚】:相亚,相似、相当;指花朵姿态相似。 【恁娇倚】:恁,如此;娇倚,娇柔地倚靠。 【彩云散影】:化用李白《宫中行乐词》“只愁歌舞散,化作彩云飞”,喻指美人或花朵消散。 【仙魄】:仙人的魂魄,喻指花朵的精魂。 【芳卿】:对女子的爱称,此处指花。 【晓沁嫣红】:沁,渗入;嫣红,鲜艳的红色。 【窥影横塘】:横塘,古堤名,泛指水塘;窥影,照影。 【试妆脉脉】:试妆,女子试妆;脉脉,含情凝视。 【韶华】:美好的时光,常指春光。 【忍拼与】:忍心舍弃给。 【清霜狼籍】:清霜,秋霜;狼籍,散乱。 【丹枫】:红色的枫叶。
赏析
此词咏秋花,以拟人手法赋予花以人的情态,如“腻困未醒”、“欲语还羞”、“恁娇倚”,生动刻画了秋花娇弱之态。上片写花在晨雾中的朦胧美,下片转写花在落日、雨中的孤寂,末句“丹枫伴人泪滴”将花与人同悲,寄托了词人迟暮之感、身世之悲。仇远为宋末元初词人,入元后不仕,【据推测】此词可能借花之凋零抒发故国之思与人生失意。艺术上,意象细腻,色彩对比(嫣红、雨白、落日、丹枫)鲜明,情感含蓄深沉。
仇远的其他作品
《花心动》- 仇远 - 诗词大全
《花心动》是宋代诗人仇远的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析