喜迁莺

宋代 · 夏竦

词牌 古诗词
霞散绮,月沈钩。帘卷未央楼。夜凉河汉截天流。宫阙锁清秋。瑶阶曙。金盘露。凤髓香和烟雾。三千珠翠拥宸游。水殿按凉州。

译文

晚霞如绮罗般散开,月亮如钩般沉落。帘幕卷起,未央楼中。夜色清凉,银河横截天际流淌。宫阙深锁着清秋。玉石台阶上曙光初现,金盘中的露水盈盈。凤髓香料与烟雾混合飘香。三千宫女簇拥着皇帝出游,水殿中演奏着《凉州》曲。

注释

【霞散绮】:绮,有花纹的丝织品。此处形容晚霞如绮罗般散开。 【月沈钩】:沈同“沉”。月亮如钩般沉落。 【未央楼】:汉代宫阙名,此处借指宋代宫殿。 【河汉】:银河。 【瑶阶】:玉石台阶,指宫殿台阶。 【金盘露】:汉武帝曾建铜柱承露盘,以求仙露。此处指宫中承露盘中的露水。 【凤髓】:凤凰骨髓,借指名贵香料。 【三千珠翠】:指众多宫女。珠翠为女子首饰,代指宫女。 【宸游】:宸,帝王居所,借指皇帝。宸游即皇帝出游。 【水殿】:建于水上的宫殿。 【凉州】:曲调名,唐代凉州进献的乐曲。

赏析

此词为夏竦奉旨所作,描绘宫中夜景与帝王游幸的盛况。上片写夜色,以“霞散绮,月沈钩”起笔,色彩明丽,意境开阔;“夜凉河汉截天流”以银河横空衬托宫阙之巍峨。下片转写晨景,“瑶阶曙”至“凤髓香”渲染宫廷的华贵与神秘。末句“三千珠翠拥宸游,水殿按凉州”以宫女簇拥、乐曲悠扬收束,展现帝王享乐场景。全词辞藻华丽,对仗工整,多用典故(如未央楼、金盘露),体现了宋初台阁词风。夏竦为真宗朝重臣,此词或为应制之作,内容虽无深意,但艺术上精于铺陈,画面感强。
宋代

作者简介 · 夏竦

夏竦,字子乔,北宋大臣,古文字学家,初谥“文正”,后改谥“文庄”。夏竦以文学起家,曾为国史编修官,也曾任多地官员,宋真宗时为襄州知州,宋仁宗时为洪州知州,后任陕西经略、安抚、招讨使等职。由于夏竦对文学的造诣很深,所以他的很多作品都流传于后世。
查看夏竦的全部作品 →
继续搜索

《喜迁莺》- 夏竦 - 诗词大全

《喜迁莺》是宋代诗人夏竦的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析