醉落魄
宋代 · 谢逸
词牌 古诗词
霜砧声急。潇潇疏雨梧桐湿。无言独倚阑干立。帘卷黄昏,一阵西风入。 年时画阁佳宾集。玉人檀板当筵执。银瓶已断丝绳汲。莫话前欢,忍对屏山泣。
译文
秋霜中捣衣声急促。潇潇疏雨打湿了梧桐。我默默无言独自倚着栏杆站立。卷起帘子,已是黄昏,一阵西风吹入。 当年在画阁中佳宾聚集。美人手持檀板在宴席上演唱。如今银瓶已断,丝绳无法汲水。不要再提从前的欢乐,我怎忍心对着屏风哭泣。
注释
【霜砧声急】砧,捣衣石。霜砧,秋夜捣衣声,因霜天寒冷,故称。急,急促,暗示思妇急切之情。 【潇潇疏雨梧桐湿】潇潇,雨声。疏雨,稀疏的雨。梧桐湿,化用温庭筠《更漏子》“梧桐树,三更雨,不道离情正苦”,以雨打梧桐渲染愁绪。 【无言独倚阑干立】化用李煜《相见欢》“无言独上西楼”,表现孤独。 【帘卷黄昏,一阵西风入】西风,秋风,常象征凄凉。 【年时画阁佳宾集】年时,当年。画阁,装饰华丽的楼阁。佳宾集,宾客聚集。 【玉人檀板当筵执】玉人,美人。檀板,檀木制成的拍板,用于歌唱时打拍子。当筵,在宴席上。执,持。 【银瓶已断丝绳汲】银瓶,汲水器。丝绳,系瓶的绳子。汲,打水。此句化用白居易《井底引银瓶》“井底引银瓶,银瓶欲上丝绳绝”,比喻欢情断绝。 【莫话前欢,忍对屏山泣】屏山,屏风上绘的山景,或指屏风。忍,怎忍。
赏析
此词为怀旧伤别之作。上片以霜砧、疏雨、梧桐、西风等秋景渲染孤寂氛围,下片追忆昔日欢聚,以“银瓶已断丝绳汲”喻欢乐难再,结句“忍对屏山泣”直抒悲情。艺术上善用意象叠加与今昔对比,语言凝练含蓄。谢逸为江西诗派词人,词风清丽疏朗,此作可见其婉约风格。创作背景不详,【据推测】可能为词人晚年追怀往事之作。
宋代
作者简介 · 谢逸
谢逸(1068-1113,一说1010-1113)字无逸,号溪堂。宋代临川城南(今属江西省抚州市)人。北宋文学家,江西诗派二十五法嗣之一。与其从弟谢薖并称“临川二谢”。与饶节、汪革、谢薖并称为“江西诗派临川四才子”。 曾写过300首咏蝶诗,人称“谢蝴蝶”。生于宋神宗赵顼熙宁元年,幼年丧父,家境贫寒。与汪革、谢薖同学于吕希哲,刻苦磨砺,诗文俱佳。两次应科举,均不第。宋徽宗赵佶政和三年以布衣终老于故土,年四十五。
查看谢逸的全部作品 → 谢逸的其他作品
《醉落魄》- 谢逸 - 诗词大全
《醉落魄》是宋代诗人谢逸的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析