好事近
宋代 · 辛弃疾
诗文 古诗词
花月赏心天,抬举多情诗客。取次锦袍须贳,爱春醅浮雪。 黄鹂何处故飞来,点破野云白。一点暗红犹在,正不禁风色。
译文
花月美景令人赏心悦目的天气,激发了我这多情诗人的诗兴。随意地赊来锦袍换酒,喜爱那春酒面上浮起的白色泡沫。黄鹂不知从哪里特意飞来,划破了野外白色的云朵。一点暗红色的残花还在枝头,正经受不住风势的吹拂。
注释
【花月赏心天】:花月美景令人赏心悦目的天气。 【抬举】:奖掖,提拔,此处引申为激发、助长。 【多情诗客】:多情的诗人,作者自指。 【取次】:任意,随便。 【锦袍须贳】:锦袍,华美的袍服;贳(shì),赊欠。此处用李白典,李白曾以锦袍换酒。 【春醅浮雪】:春醅(pēi),春天酿的酒;浮雪,形容酒面上浮起的白色泡沫如雪。 【黄鹂何处故飞来】:黄鹂不知从哪里特意飞来。 【点破野云白】:点破,打破,划破;野云白,野外白色的云朵。 【一点暗红犹在】:暗红,指残花或落日余晖,此处指残花。 【正不禁风色】:不禁,经受不住;风色,风势。
赏析
这首词以花月春景为背景,抒发了诗人赏春饮酒的闲适之情,同时暗含对春光易逝的淡淡哀愁。上阕写赏心乐事,以“锦袍须贳”暗用李白典,表现诗人豪放不羁的个性;下阕笔锋一转,以黄鹂点破云白、残花不禁风色,暗示美好事物的脆弱。全词语言明快,意象清新,但结句“正不禁风色”透露出对时光流逝的敏感,体现了辛词豪放中见细腻的特点。据推测,此词可能作于辛弃疾闲居带湖时期,借景抒怀,寄寓了壮志难酬的隐痛。
宋代
作者简介 · 辛弃疾
辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。
查看辛弃疾的全部作品 → 辛弃疾的其他作品
《好事近》- 辛弃疾 - 诗词大全
《好事近》是宋代诗人辛弃疾的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析