虞美人

宋代 · 沈端节

诗文 古诗词
卧红堆碧纷无数。春事知何许。班班小雨_梨花。又是清明时候、不归家。 伤春减尽东阳带。人道多情杀。青春留下许多愁。分付与君今夜、一齐休。

译文

落花堆积,绿叶繁茂,纷纷无数。春天的景象究竟如何?稀疏的小雨打着梨花。又是清明时节,我却不能回家。因伤春而消瘦,腰带都减短了。人们说多情到了极致。春天留下了许多愁绪。交付给你,今夜一起结束吧。

注释

【卧红堆碧纷无数】卧红:指落花。堆碧:指堆积的绿叶。纷无数:形容落花与绿叶繁多。 【春事知何许】春事:春天的景象或农事。何许:何处,什么样子。 【班班小雨_梨花】班班:同“斑斑”,形容雨点稀疏。_:原缺一字,据词意推测为“打”或“湿”。梨花:梨花在清明时节开放。 【又是清明时候、不归家】清明:二十四节气之一,通常在公历4月5日前后,是扫墓祭祖的时节。不归家:指游子未能回家。 【伤春减尽东阳带】东阳带:用沈约典故。沈约曾任东阳太守,因消瘦而腰带渐宽。此处指因伤春而消瘦。 【人道多情杀】多情杀:多情至极,犹言“多情死”。杀:通“煞”,极、甚。 【青春留下许多愁】青春:指春天,也指青年时期。 【分付与君今夜、一齐休】分付:交付。君:指对方或自己。一齐休:一起结束。

赏析

这首词以清明时节的春景为背景,抒发了游子伤春怀归的愁绪。上片写景,通过“卧红堆碧”、“小雨梨花”等意象,描绘出暮春的凋零景象,并点明“清明时候、不归家”的羁旅之痛。下片抒情,运用沈约“东阳带”的典故,以腰带渐宽暗示因伤春而消瘦,直抒“多情杀”的深切愁苦。结尾“青春留下许多愁,分付与君今夜、一齐休”,将愁绪拟人化,欲与之一并了结,情感深沉而无奈。沈端节为南宋词人,其词多写离愁别绪,此作【据推测】可能作于他客居他乡的清明时节,借春逝之景寄托身世之感。艺术上,语言凝练,善用典故,情景交融,体现了婉约词风。
继续搜索

《虞美人》- 沈端节 - 诗词大全

《虞美人》是宋代诗人沈端节的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析