虞美人·春风吹到深深院
宋代 · 佚名
词牌 古诗词
春风吹到深深院。添个人针线。莫言生女不妒儿。□□二郎不做、有门楣。一家姊妹盈盈地。兄弟同欢喜。彩丝从此不须添。看取碧纱帐内、有人牵。
译文
春风吹到了深深的庭院。又增添了一个做针线活的人。不要说生女儿不如生儿子,因为即使不做二郎那样的男子,也能光耀门楣。一家姐妹众多,兄弟同样欢喜。从此不需要再增添彩丝了,只看那碧纱帐中,有人牵引着红线。
注释
【深深院】:幽深的庭院,暗示深闺或内宅。【添个人针线】:指增添一个做针线活的人,即女子出嫁或纳妾。【生女不妒儿】:生女儿不嫉妒生儿子,反映重男轻女观念。【二郎】:指排行第二的男子,或泛指男子。【门楣】:门框上方的横木,借指门第、家世。【盈盈地】:形容女子仪态美好。【彩丝】:彩色丝线,指端午节系彩丝等习俗,或泛指女红。【碧纱帐内、有人牵】:碧纱帐中有人牵引,可能指牵线结亲或生子。
赏析
这首词以春风庭院为背景,描写家庭添丁(或纳妾)的喜悦。上片通过“添个人针线”点明新成员的加入,并反驳重男轻女观念,强调女子也能光耀门楣。下片写姐妹兄弟同欢,结尾“碧纱帐内有人牵”暗喻牵线结亲或生子,含蓄而富有生活气息。全词语言通俗,情感真挚,反映了宋代家庭伦理与性别观念。由于作者佚名,具体创作背景不详,【据推测】可能为民间庆贺生子或嫁女之作。
佚名的其他作品
《虞美人·春风吹到深深院》- 佚名 - 诗词大全
《虞美人·春风吹到深深院》是宋代诗人佚名的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析