南乡子

宋代 · 陈亮

词牌 古诗词
风雨满苹洲。绣阁银屏一夜秋。当日袜尘何处去,溪楼。怎对烟波不泪流。天际目归舟。浪卷涛翻一叶浮。也似我侬魂不定,悠悠。宋玉方悲庾信愁。

译文

风雨笼罩着长满苹草的水洲。绣楼银屏之间,一夜之间秋意已浓。当日她轻盈的足迹如今去了何处?溪边楼阁上,面对烟波怎能不泪流。 极目远望天边归来的船只,浪涛翻卷中一叶小舟漂浮。也像我一样魂魄不定,悠悠飘荡。宋玉正在悲秋,庾信满怀愁绪。

注释

【风雨满苹洲】:苹洲,长满苹草的水中陆地,此处指送别之地。 【绣阁银屏一夜秋】:绣阁,女子居所;银屏,镶银的屏风。一夜秋,一夜之间秋意袭人。 【袜尘】:典出曹植《洛神赋》“凌波微步,罗袜生尘”,指女子轻盈的足迹。 【溪楼】:溪边楼阁,指送别处。 【烟波】:烟雾笼罩的水面。 【天际目归舟】:极目远望天边归来的船只。 【浪卷涛翻一叶浮】:波浪翻卷,小船如一片叶子漂浮。 【我侬】:吴语,即“我”。 【宋玉方悲庾信愁】:宋玉,战国楚辞赋家,作《九辩》悲秋;庾信,南北朝诗人,作《哀江南赋》抒写乡愁。两人皆以悲愁著称。

赏析

此词为怀人之作,上片以风雨苹洲、绣阁银屏渲染秋日凄凉氛围,借“袜尘”典故追忆昔日欢会,而今独对烟波,泪流难止。下片以浪中孤舟喻己之漂泊不定,魂梦悠悠,末句以宋玉、庾信自比,深化悲秋与乡愁交织的哀感。全词情景交融,用典贴切,情感沉郁。陈亮为南宋爱国词人,一生力主抗金,然屡遭排挤,此词【据推测】可能寄寓其政治失意与家国忧思。
宋代

作者简介 · 陈亮

陈亮(1143—1194)原名汝能,后改名陈亮,字同甫,号龙川,婺州永康(今属浙江)人。婺州以解头荐,因上《中兴五论》,奏入不报。孝宗淳熙五年,诣阙上书论国事。后曾两次被诬入狱。绍熙四年光宗策进士第一,状元。授签书建康府判官公事,未行而卒,谥号文毅。所作政论气势纵横,词作豪放,有《龙川文集》《龙川词》,宋史有传。
查看陈亮的全部作品 →
继续搜索

《南乡子》- 陈亮 - 诗词大全

《南乡子》是宋代诗人陈亮的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析