奉和郑宾客相公摄官丰陵扈从之作

唐代 · 权德舆

作者 古诗词
五辂导灵辒,千夫象缭垣。行宫移晓漏,彩杖下秋原。莫究希夷理,空怀涣汗恩。颐神方蹈道,传圣乃尊尊。共祝如山寿,俄惊凭几言。遐荒七月会,肸蚃百灵奔。豹尾从风直,鸾旗映日翻。涂刍联法从,营骑肃旌门。杳霭虞泉夕,凄清楚挽喧。不堪程尽处,呜咽望文园。

译文

五辂车引导着灵车,成千的役夫像围墙一样排列。行宫移动了清晨的漏刻,彩杖在秋原上落下。无法探究那玄妙的道理,空自怀念浩荡的恩泽。颐养精神正履行大道,传位给圣君才尊崇尊者。共同祝愿寿比南山,忽然惊闻临终遗言。遥远边荒的七月会祭,神灵感应百灵奔走。豹尾随风直竖,鸾旗映日翻飞。涂车刍灵连接着法驾随从,营中骑兵肃立在旌旗门前。深远昏暗的虞泉之夕,凄清中楚挽之声喧闹。不堪忍受路程的尽头,呜咽着遥望文园。

注释

【五辂】古代帝王所乘的五种车,此处指天子车驾。【灵辒】载棺柩的车。【缭垣】围墙。【晓漏】清晨的漏刻,指时间。【彩杖】彩饰的仪仗。【希夷】指虚寂玄妙的境界,语出《老子》。【涣汗】喻帝王发布的号令,如汗出不可返。【颐神】养神。【蹈道】履行正道。【传圣】传位给圣明的继承人。【尊尊】尊敬尊者。【如山寿】祝寿之词,如山之长久。【凭几言】指临终遗言,典出《尚书·顾命》。【遐荒】边远之地。【肸蚃】散布、弥漫,指神灵感应。【豹尾】皇帝车驾上的饰物,亦指仪仗。【鸾旗】天子仪仗中的旗帜。【涂刍】涂车与刍灵,古代送葬用的明器。【法从】法驾随从。【营骑】军营骑兵。【肃旌门】肃立于旌旗之门。【杳霭】深远昏暗貌。【虞泉】即虞渊,传说中日落处。【凄清】凄凉清冷。【楚挽】楚地风格的挽歌。【文园】指汉文帝陵园,借指丰陵。

赏析

此诗为奉和之作,描写了唐德宗葬于丰陵的送葬场景。全诗以庄重肃穆的笔触,从仪仗、时间、自然景象等多角度渲染了葬礼的宏大与哀戚。诗中“莫究希夷理,空怀涣汗恩”等句,表达了对先帝的追思与对玄妙天道的无奈。末句“不堪程尽处,呜咽望文园”以景结情,将哀痛之情推向高潮。艺术上,对仗工整,用典贴切,意象丰富,体现了权德舆作为台阁诗人的典雅风格。据推测,此诗作于唐德宗贞元二十一年(805年),权德舆时任礼部侍郎,亲历葬礼。
唐代

作者简介 · 权德舆

权德舆,唐代文学家。字载之。天水略阳(今甘肃秦安)人。后徙润州丹徒(今江苏镇江)。德宗时,召为太常博士,改左补阙,迁起居舍人、知制诰,进中书舍人。宪宗时,拜礼部尚书、同中书门下平章事,后徙刑部尚书,复以检校吏部尚书出为山南西道节度使。卒谥文,后人称为权文公。
查看权德舆的全部作品 →
继续搜索

《奉和郑宾客相公摄官丰陵扈从之作》- 权德舆 - 诗词大全

《奉和郑宾客相公摄官丰陵扈从之作》是唐代诗人权德舆的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析