木兰花慢(吴尚书宴客涟沧观,即席用韵)

宋代 · 方岳

作者 古诗词
慨晴江渺渺,乘风下、倚沧浪。问许大乾坤,金焦两点,曾几兴亡。平章古人安在,但青山、烟水共微茫。不道鹭嘲鸥笑,归来鬓已苍苍。 垂杨。舞尽斜阳。双燕语、尽渠忙。黯柔情不管,花深传漏,羽急飞觞。思量人间如梦,放半分、佯醉半佯狂。明日海棠犹旧,春风未老秋娘。

译文

感慨晴朗的江面广阔遥远,我乘着风势而下,倚靠在青色的波浪上。试问这偌大的天地间,金山和焦山两点,经历过几度兴亡?评论古人在哪里呢,只有青山和烟水一片微茫。不说鹭鸟嘲笑、鸥鸟讥讽,归来时鬓发已经花白。 垂柳在夕阳中舞尽。双燕呢喃,任凭它们忙碌。黯然伤感的柔情不顾,花丛深处传来漏声,羽觞急促地飞传。思量人间如同梦境,放浪自己,一半装醉一半装狂。明日海棠依旧如旧,春风未老,秋娘仍在。

注释

【慨晴江渺渺】慨:感慨。晴江:晴朗的江面。渺渺:遥远、广阔的样子。 【乘风下、倚沧浪】乘风:乘着风势。沧浪:青色的波浪,此处指江水。 【问许大乾坤】许大:如此大。乾坤:天地。 【金焦两点】金焦:金山和焦山,在江苏镇江,长江中的两座山。 【平章】评论、品评。 【鹭嘲鸥笑】鹭和鸥的嘲笑,比喻世人的讥讽。 【鬓已苍苍】鬓发已经花白。 【垂杨】垂柳。 【舞尽斜阳】在夕阳中舞尽,指柳条在夕阳中飘舞。 【双燕语、尽渠忙】双燕呢喃,任它们忙碌。渠:它们。 【黯柔情不管】黯:黯然,伤感。柔情:温柔的情感。不管:不顾。 【花深传漏】花丛深处传来漏声(计时器)。 【羽急飞觞】羽:羽觞,酒杯。飞觞:举杯畅饮。 【佯醉半佯狂】假装醉,一半装狂。 【秋娘】唐代歌妓,此处借指歌女或美人。

赏析

此词为宴席即席之作,上片以江景起兴,感慨历史兴亡,下片转入宴饮场景,抒发人生如梦的感慨。艺术上运用对比(金焦两点与兴亡)、拟人(鹭嘲鸥笑)、典故(秋娘)等手法。情感表达上,既有对历史变迁的苍凉,又有对现实欢愉的沉醉,体现了方岳词中常见的放达与无奈交织的风格。据推测,此词作于方岳晚年,借宴饮之机抒发人生易老、世事如梦的感慨。
宋代

作者简介 · 方岳

方岳(1199~1262),南宋诗人、词人。字巨山,号秋崖。祁门(今属安徽)人。绍定五年(1232)进士,授淮东安抚司□官。淳□中,以工部郎官充任赵葵淮南幕中参议官。后调知南康军。后因触犯湖广总领贾似道,被移治邵武军。后知袁州,因得罪权贵丁大全,被弹劾罢官。后复被起用知抚州,又因与贾似道的旧嫌而取消任命。
查看方岳的全部作品 →
继续搜索

《木兰花慢(吴尚书宴客涟沧观,即席用韵)》- 方岳 - 诗词大全

《木兰花慢(吴尚书宴客涟沧观,即席用韵)》是宋代诗人方岳的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析