公归行送王显谟
宋代 · 李流谦
作者 古诗词
我从职方究区域,江汉滔滔纪南国。厥田上上盖名壤,其人落落亦代出。卧龙伟列雄鼎峙,雏凤英称冠簪盍。岘山风流亘千祀,鹿门隐概轻九牧。地灵不与人存亡,王脉依然钟杰特。先生后出掩前哲,天公着手自斲削。如入宗庙识彝鼎,如开武库见矛戟。早以命士战群士,不怯小敌勇大敌。三年博士嗟洄沉,一等巍科登岌页。铜符千里涉游戏,瑞节三川遍扬历。欲歌德业愧蜩聒,妄觇设施叹蠡测。爱民如儿吏不扰,以身为律人自服。恩波春𬪩波瘵苏,美最飚驰冕旒彻。赐环成命从听耸,总计优除群论咽。公止一方为福星,公归天下作膏泽。一方天下有大小,公则不校我所惜。周公居东逾岁月,东人愿留惜不发。西人衮舄待公归,鸿飞遵渚歌九罭。君子所至民父母,在此无恶彼无斁。我虽东人愿公归,不敢自私笑其狭。援毫为赋公归行,明日羽旄风猎猎。
译文
我从职方氏那里探究天下区域,江汉流域滔滔不绝记载着南方各国。那里的土地是上上等,堪称沃壤,那里的人物杰出,代代涌现。卧龙诸葛亮伟岸雄峙鼎立,雏凤庞统英名冠盖簪缨。岘山的风流延续千年,鹿门的隐逸轻视天下。地灵不随人的存亡而改变,王脉依然钟聚杰出之士。先生后来居上,掩过前代哲人,天公亲手雕琢造就。如同进入宗庙识别彝鼎,如同打开武库看见矛戟。早年以命士身份与群士争战,不畏惧小敌,勇于面对大敌。担任博士三年,嗟叹仕途坎坷,最终登上巍峨的高科。带着铜符千里之外施行游戏般的治理,瑞节遍及三川扬历政绩。想歌颂您的德业却惭愧如蝉鸣聒噪,妄图窥测您的施设叹息如以蠡测海。爱民如子,官吏不扰民,以自身为准则,人民自然信服。恩泽如春波,使病困的百姓复苏,美好的政绩如风疾驰传到皇帝耳中。赐环的成命使众人耸听,总计优除的任命使群论哽咽。您停留一方,是百姓的福星,您回归天下,则化作膏泽。一方与天下有大小之别,您却不计较,我所惋惜的是。周公居东超过一年,东人愿意挽留,惜其不肯出发。西人穿着衮舄等待您归来,鸿雁飞循沙洲,歌唱《九罭》之诗。君子所到之处,如同百姓的父母,在此地无恶,在彼地无厌。我虽是东人,也愿您归去,不敢自私,笑自己狭隘。拿起笔来写下《公归行》,明日您的羽旄在风中猎猎飘扬。
注释
【职方】官名,掌管地图与疆域。《周礼·夏官·职方氏》:“职方氏掌天下之图,以掌天下之地。”【江汉】长江和汉水,指代江汉地区。【纪南国】记载南方诸侯国。纪,通“记”。【厥田上上】语出《尚书·禹贡》:“厥田惟上上。”指土地为最上等。【落落】形容杰出、特出。【卧龙】指诸葛亮,号卧龙。【雏凤】指庞统,号凤雏。【岘山】山名,在湖北襄阳,西晋羊祜曾登临,后人立碑纪念,有“岘山碑”典故。【鹿门】鹿门山,在湖北襄阳,东汉庞德公隐居于此。【九牧】九州之长,代指天下。【王脉】帝王之气脉。【斲削】雕琢,指上天造就。【彝鼎】古代祭祀用的礼器,象征国家重器。【武库】兵器库,比喻学识渊博。【命士】指有官职的士人。【三年博士】指作者曾任博士官职三年。【洄沉】比喻仕途坎坷。【一等巍科】科举考试中名列前茅。【铜符】铜制符节,代指地方官印。【瑞节】符节,使臣所持信物。【三川】指洛阳一带,因有伊、洛、河三川得名。【蜩聒】蝉鸣,比喻声音嘈杂。【蠡测】以蠡测海,比喻见识浅薄。【恩波】恩泽如波。【瘵苏】病愈,指百姓疾苦得到缓解。【飚驰】如风疾驰,形容迅速。【冕旒】帝王冠冕,代指皇帝。【赐环】古代放逐之臣,遇赦召还则赐环,环谐音“还”。【总计优除】指朝廷给予优厚任命。【群论咽】众人议论纷纷,如哽咽。【衮舄】衮衣和舄履,代指公卿礼服。【鸿飞遵渚】语出《诗经·豳风·九罭》:“鸿飞遵渚,公归无所。”【九罭】《诗经》篇名,表达挽留周公之意。【东人】东方之人,作者自称。【羽旄】旗帜,代指仪仗。
赏析
此诗为送别王显谟之作,主题颂扬其政绩与品德,并表达惜别与期待。艺术上,开篇以地理起兴,铺陈江汉形胜与历史人物,烘托王显谟之杰出。中间以比喻(如宗庙彝鼎、武库矛戟)和对比(小敌大敌)凸显其才能与胆识。后段以爱民如子、以身为律等句,刻画其仁政与自律。结尾用周公居东、鸿飞遵渚等典故,既表达挽留之意,又寄寓对王显谟归朝后泽被天下的期望。情感真挚,结构严谨,用典贴切,体现了宋代送别诗的典型风格。据推测,此诗作于王显谟离任东归之际,作者身为东人(四川人),却以天下为念,境界开阔。
宋代
作者简介 · 李流谦
[约公元一一四七午前后在世]字无变,汉州德阳人。生卒年不详,约宋高宗绍兴中前后在世。以文学知名。荫补将仕郎,授成都府灵泉县尉。秩满,调雅州教授。虞允文宣抚全蜀,置之幂下,多所赞画。寻以荐除诸王宫大小学教授。力乞补外改奉议郎,通判淹州府事。流谦著有澹齐集八十一卷,《国史经籍志》传于世。
查看李流谦的全部作品 → 李流谦的其他作品
《公归行送王显谟》- 李流谦 - 诗词大全
《公归行送王显谟》是宋代诗人李流谦的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析