秋夜望月忆韩席等诸侍郎因以投赠
唐代 · 李林甫
作者 古诗词
秋天碧云夜,明月悬东方。皓皓庭际色,稍稍林下光。 桂华澄远近,璧彩散池塘。鸿雁飞难度,关山曲易长。 揆予秉孤直,虚薄忝文昌。握镜惭先照,持衡愧后行。 多才众君子,载笔久词场。作赋推潘岳,题诗许谢康。 当时陪宴语,今夕恨相望。愿欲接高论,清晨朝建章。
译文
秋天的夜晚碧空无云,明月高悬东方。庭院中月色洁白明亮,树林下月光渐渐洒落。月光澄澈,远近一片,如玉璧的光彩散落在池塘上。鸿雁南飞难以飞越,关山道路曲折漫长。我自揣秉持孤高正直的品格,才疏学浅愧居文昌省。手持明镜惭愧自己不能先照见事物,执掌权衡惭愧自己位居人后。诸位君子多才多艺,长期在文坛执笔创作。推举潘岳那样的作赋之才,赞许谢灵运那样的题诗之能。当时曾一起宴饮交谈,今夜却只能怅然相望。希望能与你们高谈阔论,清晨时在朝堂之上。
注释
【秋天碧云夜】点明时令与天气,秋夜碧空无云。【皓皓】洁白明亮貌。【庭际】庭院边。【稍稍】逐渐、渐渐。【桂华】月光,传说月中有桂树,故以桂华代月光。【璧彩】月光如璧玉之光。【鸿雁飞难度】鸿雁南飞,路途艰难,暗喻思念之情难以传递。【关山曲易长】关山道路曲折漫长,亦喻思念绵长。【揆予】揣度自己。【秉孤直】秉持孤高正直的品格。【虚薄忝文昌】谦辞,说自己才疏学浅,愧居文昌省(尚书省)官职。【握镜】喻明察,典出《淮南子·原道训》“执玄鉴于心,照物明白”。【持衡】喻公平,典出《汉书·律历志》“衡,平也”。【后行】指位居人后。【载笔】携带文具,指担任文职。【词场】文坛。【潘岳】西晋文学家,以《闲居赋》等闻名。【谢康】谢灵运,袭封康乐公,南朝宋诗人,擅长山水诗。【建章】汉代宫名,借指唐代宫殿。
赏析
此诗为李林甫秋夜望月怀念同僚韩席等侍郎而作。主题表达对友人的思念与自谦之情。艺术上,前六句写景,以明月、桂华、璧彩等意象营造清幽意境,鸿雁关山寓思念之远。后十句抒情,自述孤直品格与愧居高位的心情,并盛赞友人如潘岳、谢灵运般才华,回忆昔日宴谈,表达渴望重逢论道。情感真挚,用典贴切,结构严谨。李林甫虽以奸相闻名,但此诗可见其文学修养与谦抑姿态,【据推测】作于其任宰相期间,诗中“文昌”“建章”皆指朝廷官署。
唐代
作者简介 · 李林甫
李林甫(683年-753年1月3日),小字哥奴,祖籍陇西,唐朝宗室、宰相,唐高祖李渊堂弟长平肃王李叔良曾孙,画家李思训之侄。李林甫出身于唐朝宗室郇王房,早年历任千牛直长、太子中允、太子谕德、国子司业、御史中丞、刑部侍郎、吏部侍郎、黄门侍郎,后以礼部尚书之职拜相,加授同三品。李林甫担任宰相十九年,是玄宗时期在位时间最长的宰相。他大权独握,蔽塞言路,排斥贤才,导致纲纪紊乱,还建议重用胡将,使得安禄山做大,被认为是使唐朝由盛转衰的关键人物之一。
查看李林甫的全部作品 → 李林甫的其他作品
《秋夜望月忆韩席等诸侍郎因以投赠》- 李林甫 - 诗词大全
《秋夜望月忆韩席等诸侍郎因以投赠》是唐代诗人李林甫的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析