沁园春(和答吕柳希)

宋代 · 冯取洽

词牌 古诗词
问讯柳溪,溪上柳容,胡为带埃。叹阳春陡变,孰为披拂,赏音难遇,谁与徘徊。好在湖山,吾容不辱,寄径垂条岂偶哉。休摇荡,且深根宁极,免俗人猜。 何妨傍竹依梅。待青眼春回一笑开。尽攀丝弄叶,效颦施黛,笼鞯拂帽,藉荫传杯。未碍飞绵,一高千丈,风力微时稳下来。天难问,便陶门汉苑,一任安排。

译文

问候柳溪,溪上的柳树容颜,为何沾染尘埃?感叹阳春突然变化,谁来为你吹拂?知音难遇,谁与你徘徊?幸好湖山依旧,我的容颜不受玷污,托身于垂柳枝条岂是偶然?不要摇荡,且深扎根须安宁到极点,避免世俗之人猜疑。何妨靠近竹子依傍梅花,等待青眼般的春天归来一笑开怀。尽情攀折柳丝摆弄柳叶,模仿皱眉画眉,笼鞯拂帽,凭借树荫传递酒杯。不妨碍柳絮飞扬,一飞千丈,风力微弱时安稳落下。天意难问,便如陶门汉苑,任凭安排。

注释

【问讯柳溪】:问讯,问候、探访。柳溪,地名,指吕柳希所居之处。 【胡为带埃】:胡为,为何。带埃,沾染尘埃,喻指世俗纷扰。 【阳春陡变】:阳春,温暖的春天。陡变,突然变化。 【披拂】:吹拂,拨开。 【赏音难遇】:赏音,知音。难遇,难以遇到。 【好在湖山】:好在,幸好。湖山,指隐居的山水环境。 【吾容不辱】:我的容颜不受玷污,指保持高洁。 【寄径垂条】:寄径,托身于道路。垂条,柳枝下垂。 【深根宁极】:深扎根须,安宁到极点,喻坚守本心。 【免俗人猜】:避免世俗之人猜疑。 【傍竹依梅】:靠近竹子、依傍梅花,象征高洁。 【青眼春回】:青眼,喜悦时正视,黑眼珠在中间。春回,春天归来。 【效颦施黛】:效颦,模仿皱眉。施黛,画眉。 【笼鞯拂帽】:笼鞯,马笼头和鞍垫。拂帽,拂拭帽子。 【藉荫传杯】:藉荫,凭借树荫。传杯,传递酒杯。 【飞绵】:柳絮飞扬。 【一高千丈】:柳树高耸千丈。 【风力微时稳下来】:风力微弱时安稳落下。 【陶门汉苑】:陶门,指陶渊明门前五柳。汉苑,汉代宫苑,多植柳。 【一任安排】:任凭安排。

赏析

此词以柳喻人,借柳溪之柳表达对高洁品格的坚守。上片以问讯起笔,感叹柳枝蒙尘,暗喻世俗对隐逸之志的侵扰。‘阳春陡变’‘赏音难遇’抒发知音难觅的孤独。‘好在湖山’以下,表明虽处困境,仍愿深根宁极,保持本真。下片‘傍竹依梅’象征高洁,期待春回一笑,展现乐观。‘飞绵’‘一高千丈’等句,以柳絮飞扬喻志气高远,又强调风力微时稳落,体现进退有度。末句‘陶门汉苑’用典,表达随遇而安、不慕荣利的态度。全词托物言志,语言含蓄,情感深沉,展现了宋代文人雅士的隐逸情怀。
继续搜索

《沁园春(和答吕柳希)》- 冯取洽 - 诗词大全

《沁园春(和答吕柳希)》是宋代诗人冯取洽的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析