望江南·幽州九日

宋代 · 汪元量

作者 古诗词
官舍悄,坐到月西斜。永夜角声悲自语,客心愁破正思家。南北各天涯。肠断裂,搔首一长嗟。绮席象床寒玉枕,美人何处醉黄花。和泪捻琵琶。

译文

官舍里静悄悄,我独坐到月亮西斜。长夜里画角声悲鸣,仿佛自言自语,客居的愁绪令人心碎,正思念家乡。南北相隔,远在天涯。肝肠寸断,搔首叹息。华美的席子、象牙床、清凉的玉枕,美人啊,你在何处对着菊花醉饮?我含着泪弹奏琵琶。

注释

【官舍】:官署,衙门。 【月西斜】:月亮西沉,指夜深。 【永夜】:长夜。 【角声】:画角之声,古代军中乐器,声音悲凉。 【南北各天涯】:指作者与家人南北相隔,远在天涯。汪元量原为南宋宫廷琴师,宋亡后被掳北上,此词作于幽州(今北京),故有南北之叹。 【绮席】:华美的席子。 【象床】:象牙装饰的床。 【寒玉枕】:玉石枕,寒玉指清凉的玉。 【美人】:此处可能指故国或昔日宫廷中的女子,或泛指所思念之人。 【醉黄花】:黄花即菊花,重阳节有赏菊饮酒的习俗。此处暗含重阳思亲之意。 【和泪捻琵琶】:捻,弹奏琵琶的一种指法。和泪,含泪。

赏析

此词为汪元量被掳至幽州后所作,时值重阳(九日),抒发羁旅思乡之情。上片以静夜、角声烘托孤寂,'客心愁破'直抒胸臆;下片'绮席象床'等华贵意象与'和泪捻琵琶'形成对比,暗示故国繁华已逝,美人(或指故国)不知何处,深寓亡国之痛。全词情景交融,语言凝练,情感沉郁。
宋代

作者简介 · 汪元量

汪元量(1241~1317年后)南宋末诗人、词人、宫廷琴师。字大有,号水云,亦自号水云子、楚狂、江南倦客,钱塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗时以善琴供奉宫掖。恭宗德祐二年(1276)临安陷,随三宫入燕。尝谒文天祥于狱中。元世祖至元二十五年(1288)出家为道士,获南归,次年抵钱塘。后往来江西、湖北、四川等地,终老湖山。诗多纪国亡前后事,时人比之杜甫,有“诗史”之目,有《水云集》、《湖山类稿》。
查看汪元量的全部作品 →
继续搜索

《望江南·幽州九日》- 汪元量 - 诗词大全

《望江南·幽州九日》是宋代诗人汪元量的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析