答李康文
宋代 · 黄庭坚
作者 古诗词
才甫经年断来往,逢君车马慰秋思。幽兰被迳闻风早,薄雾乘空见月迟。每接雍容端自喜,交无早晚在相知。深慙借问谈经地,敢屈康成入绛帏。
译文
才甫你多年断绝了往来,如今遇到你的车马,慰藉了我的秋日愁思。幽兰覆盖小路,早早闻到风声,薄雾弥漫空中,月亮出现得晚。每次接待你温文尔雅的仪态,我确实暗自欢喜,交情不分早晚,在于彼此相知。深深惭愧你问起我谈论经学的地方,岂敢屈尊你这位郑康成进入我的绛帐。
注释
【才甫】李康文,字才甫,黄庭坚友人。【经年】多年。【断来往】断绝往来。【幽兰被迳】幽兰覆盖小路,语出《楚辞·招魂》:“皋兰被径兮斯路渐。”【薄雾乘空】薄雾弥漫空中。【见月迟】月亮出现得晚。【雍容】仪态温文大方。【端自喜】确实暗自高兴。【交无早晚】交情不分早晚。【相知】相互了解。【深慙】深深惭愧。【借问】请问。【谈经地】谈论经学的地方。【敢屈】岂敢屈尊。【康成】郑玄,字康成,东汉经学家,此借指李康文。【绛帏】红色帷帐,指讲学之所,典出《后汉书·马融传》:马融常坐高堂,施绛纱帐,前授生徒。
赏析
此诗为黄庭坚答友人李康文之作。首联写友人多年断绝音信,今秋重逢,慰藉了诗人的秋思,情感真挚。颔联以幽兰、薄雾之景烘托秋日氛围,暗喻友人高洁品格,同时“闻风早”“见月迟”暗示等待之久与相见之难。颈联直抒胸臆,表达对友人雍容气度的欣赏,强调交情贵在相知,不论早晚。尾联用郑玄、马融典故,自谦不敢以师自居,实则高度推崇友人的经学造诣。全诗语言典雅,情感深挚,体现了黄庭坚重情重义、谦逊待友的品格。【据推测】此诗作于黄庭坚晚年,其时他多与文人雅士交往,诗中“谈经地”或指其讲学之所。
宋代
作者简介 · 黄庭坚
黄庭坚(1045.8.9-1105.5.24),字鲁直,号山谷道人,晚号涪翁,洪州分宁(今江西省九江市修水县)人,北宋著名文学家、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,与杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄庭坚为其中一宗)之称。与张耒、晁补之、秦观都游学于苏轼门下,合称为“苏门四学士”。生前与苏轼齐名,世称“苏黄”。著有《山谷词》,且黄庭坚书法亦能独树一格,为“宋四家”之一。
查看黄庭坚的全部作品 → 黄庭坚的其他作品
《答李康文》- 黄庭坚 - 诗词大全
《答李康文》是宋代诗人黄庭坚的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析