荆门歌送兄赴夔州
唐代 · 李端
作者 古诗词
余兄佐郡经西楚,饯行因赋荆门雨。sC々燮燮声渐繁, 浦里人家收市喧。重阴大点过欲尽,碎浪柔文相与翻。 云间怅望荆衡路,万里青山一时暮。琵琶寺里响空廊。 熨火陂前湿荒戍。沙尾长樯发渐稀,竹竿草𪨗涉流归。 夷陵已远半成烧,汉上游倡始濯衣。船门相对多商估, 葛服龙钟篷下语。自是湘州石燕飞,那关齐地商羊舞。 曾为江客念江行,肠断秋荷雨打声。摩天古木不可见, 住岳高僧空得名。今朝拜首临欲别,遥忆荆门雨中发。
译文
我的兄长辅佐郡守经过西楚,饯行时因此写下这荆门雨。雨声淅淅沥沥渐渐繁密,浦口人家收市喧闹。浓云密布大雨点将尽,细碎波浪与柔和波纹相互翻涌。云间怅望通往荆衡的道路,万里青山一时暮色苍茫。琵琶寺里空廊回响,熨火陂前荒废的戍所潮湿。沙洲末端长桅的船只渐渐稀少,竹竿草鞋涉水归去。夷陵已经遥远大半成灰烬,汉水上游的歌女开始洗衣。船门相对多是商人,穿着葛衣龙钟老态在篷下交谈。本是湘州石燕飞起,哪关齐地商羊起舞。曾为江客思念江行,秋荷雨打声令人肠断。摩天古木不可见,住岳高僧空留名声。今朝叩拜临别之际,遥忆荆门雨中出发。
注释
【荆门】:山名,在今湖北宜都西北,长江南岸,与北岸虎牙山相对,为楚地西塞。【西楚】:指古楚地西部,今湖北西部一带。【sC々燮燮】:拟声词,形容雨声细密。原诗此处有缺字或讹误,据上下文推测为雨声。【重阴】:浓重的阴云。【大点】:雨点。【碎浪柔文】:细碎波浪与柔和波纹。【荆衡路】:通往荆州和衡州的道路,泛指楚地。【琵琶寺】:寺庙名,具体不详,可能为夔州附近寺庙。【熨火陂】:地名,可能为水边高地,用于熨烫衣物,或为古地名。【沙尾】:沙洲末端。【长樯】:高大的桅杆,代指船只。【竹竿草𪨗】:竹竿和草鞋,指行人或渔夫。【夷陵】:古地名,今湖北宜昌,曾为楚地重镇。【汉上游倡】:汉水上游的歌女。【湘州石燕】:传说湘州(今湖南)有石燕,遇雨则飞。【齐地商羊】:传说齐地(今山东)有商羊鸟,一足,起舞则大雨将至。【住岳高僧】:指居住在山岳中的高僧,可能指荆州玉泉寺等高僧。【拜首】:叩拜,告别之礼。
赏析
此诗为送别兄长赴夔州之作,以荆门雨为线索,融情于景,表达离愁别绪与对兄长旅途的关切。艺术上,善用拟声词(如“sC々燮燮”)和细腻的景物描写(如“碎浪柔文”),营造凄迷氛围。诗中“云间怅望”“万里青山”等句,时空交错,意境开阔。结尾“遥忆荆门雨中发”呼应开头,结构圆融。情感上,既有对兄长仕途的牵挂,也有自身漂泊的感伤,如“曾为江客念江行”直抒胸臆。据推测,此诗作于李端任职或游历楚地期间,具体背景不详。
唐代
作者简介 · 李端
李端(约743-782?),字正已,赵州(今河北赵县)人。少居庐山,师诗僧皎然。大历五年进士。曾任秘书省校书郎、杭州司马。晚年辞官隐居湖南衡山,自号衡岳幽人。今存《李端诗集》三卷。其诗多为应酬之作,多表现消极避世思想,个别作品对社会现实亦有所反映,一些写闺情的诗也清婉可诵,其风格与司空曙相似。李端是大历十才子之一,在“十才子”中年辈较轻,但诗才卓越,是“才子中的才子”。他的名篇《听筝》入选《唐诗三百首》。
查看李端的全部作品 → 李端的其他作品
《荆门歌送兄赴夔州》- 李端 - 诗词大全
《荆门歌送兄赴夔州》是唐代诗人李端的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析