花心动 客中见梅寄暖香书院

宋代 · 赵长卿

作者 古诗词
风软寒轻,暗香飘、扑面无限清楚。乍淡乍浓,应想前村,定是早梅初吐。马儿行过坡儿下,危桥外、竹梢疏处。半斜露。花花蕊蕊,灿然满树。一晌看花凝伫。因念我西园,玉英真素。最是系心,婉娩精神,伴得水云仙侣。断肠没奈人千里,无计向、钗头频觑。泪如雨。那堪又还日暮。

译文

春风柔和,寒意轻微,梅花的幽香飘来,扑面而来,清晰无比。香气忽淡忽浓,想必是前村的早梅刚刚绽放。骑马走过山坡,在高桥外、竹梢稀疏的地方,梅花半露,花蕊灿烂,满树繁花。我凝神伫立,看花良久。因此想起我的西园,那里梅花洁白朴素。最让我牵挂的是那温婉的神韵,如同与山水仙侣为伴。可惜相隔千里,无法将梅花插在钗头频频观赏。泪如雨下,更何况又到了日暮时分。

注释

【风软寒轻】:春风柔和,寒意轻微。 【暗香】:指梅花幽香。 【前村】:化用唐齐己《早梅》‘前村深雪里,昨夜一枝开’诗意。 【危桥】:高桥。 【半斜露】:梅花半开,斜露枝头。 【一晌】:片刻,一会儿。 【凝伫】:凝神伫立。 【西园】:指作者家园或书院,此处‘暖香书院’或为作者书斋名。 【玉英真素】:梅花洁白如玉,朴素无华。 【婉娩精神】:温婉柔美的神韵。 【水云仙侣】:指隐逸高洁的伴侣,或指梅花与山水为伴。 【钗头频觑】:频频看钗头(女子头饰),暗示思念远人。

赏析

这首词以‘客中见梅’为线索,抒发了羁旅思乡之情。上片写途中所见早梅,通过‘风软寒轻’‘暗香扑面’等细腻感受,以及‘乍淡乍浓’的香气变化,生动描绘出早梅初放的清幽意境。‘马儿行过坡儿下’等句以口语化笔法,展现旅途动态。下片由眼前梅花联想到家园西园之梅,以‘玉英真素’‘婉娩精神’赞美梅花高洁,并寄托对故园和亲人的思念。‘断肠没奈人千里’直抒胸臆,结尾‘泪如雨’与‘日暮’叠加,强化了孤寂悲凉之感。全词情景交融,语言清丽,情感真挚,体现了赵长卿词婉约深挚的风格。
宋代

作者简介 · 赵长卿

赵长卿号仙源居士。江西南丰人。宋代著名词人。 宋宗室,居南丰。生平事迹不详,曾赴漕试,约宋宁宗嘉定末前后在世。从作品中可知他少时孤洁,厌恶王族豪奢的生活,后辞帝京,纵游山水,居于江南,遁世隐居,过着清贫的生活。他同情百姓,友善乡邻,常作词呈乡人。晚年孤寂消沉。《四库提要》云:“长卿恬于仕进,觞咏自娱,随意成吟,多得淡远萧疏之致。”
查看赵长卿的全部作品 →
继续搜索

《花心动 客中见梅寄暖香书院》- 赵长卿 - 诗词大全

《花心动 客中见梅寄暖香书院》是宋代诗人赵长卿的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析