余居御桥南夜闻妖鸟鸣效昌黍体

宋代 · 梅尧臣

作者 古诗词
都城夜半阴云黑,忽闻转毂声咿呦。尝忆楚乡有妖鸟,一身九首如赘疣。或时月暗过闾里,缓音低语若有求。小儿藏头妇灭火,闭门鸡犬不尔留。我问楚俗何苦尔,云是鬼车载鬼游。鬼车载鬼奚所及,抽人之筋系车辀。昔听此言未能信,欲访上天终无由。今来中土百物正,安得遂与南方俦。上帝因风如可达,愿令驱逐出九州。

译文

我居住在御桥南边,夜里听到妖鸟鸣叫,仿效昌黍体而作。 都城半夜阴云密布,忽然听到车轮转动声咿咿呀呀。曾经记得楚地有一种妖鸟,一个身体九个头如同赘瘤。有时月暗时经过乡里,声音缓慢低语好像有所求。小孩藏头妇女灭火,关门闭户鸡犬不留。我问楚地风俗为何如此,说是鬼车载着鬼魂游荡。鬼车装载鬼魂要去哪里,抽人的筋系在车辕上。从前听这话未能相信,想访问上天终究无由。如今来到中原万物正常,怎能与南方同类相比。上帝如果借助风可以到达,愿请驱逐它出九州。

注释

【妖鸟】:指传说中的鬼车鸟,又名九头鸟。 【昌黍体】:指梅尧臣模仿唐代诗人张籍(字文昌)和孟郊(字东野)的诗风,张、孟并称“昌黎孟郊”,但“昌黍”疑为“昌黎”之误,或指张籍(文昌)与孟郊(东野)的合称。 【转毂声】:车轮转动声,此处形容妖鸟叫声。 【楚乡】:指南方楚地,今湖北、湖南一带。 【一身九首】:九头鸟传说中形状。 【赘疣】:皮肤上的肉瘤,比喻多余之物。 【闾里】:乡里,民间。 【鬼车载鬼游】:传说中鬼车鸟载鬼魂出游。 【抽人之筋系车辀】:传说鬼车鸟抽取人筋系在车辕上。 【中土】:中原地区。 【百物正】:万物正常有序。 【南方俦】:与南方同类。 【上帝】:天帝。 【九州】:古代中国分为九州,泛指天下。

赏析

此诗作于梅尧臣居汴京时,借南方妖鸟传说讽刺朝中奸邪。诗以叙事起笔,描写夜闻妖鸟之声,引出楚地九头鸟的恐怖传说,通过小儿藏头、妇灭火、闭门鸡犬不留等细节渲染诡异氛围。后段转入议论,以“昔听此言未能信”与“今来中土百物正”对比,暗示中原本应清明,却出现类似妖异,实为对朝政的隐讽。末句“愿令驱逐出九州”直抒胸臆,表达铲除奸邪的愿望。艺术上采用昌黎体(韩愈)的奇崛风格,以鬼怪意象寓现实批判,语言质朴而寓意深刻。
宋代

作者简介 · 梅尧臣

梅尧臣(1002~1060)字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。汉族,宣州宣城(今属安徽)人。宣城古称宛陵,世称宛陵先生。初试不第,以荫补河南主簿。50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部丛刊》影明刊本等。词存二首。
查看梅尧臣的全部作品 →
继续搜索

《余居御桥南夜闻妖鸟鸣效昌黍体》- 梅尧臣 - 诗词大全

《余居御桥南夜闻妖鸟鸣效昌黍体》是宋代诗人梅尧臣的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析