读信陵传
宋代 · 韩维
作者 古诗词
周网乱无纪,群雄事吞争。犹能假仁义,以势相夺倾。是时贤公子,信陵最知名。招摇大梁市,揽辔御侯嬴。义胜下予色,恩重忘彼生。窃符连王姬,奋锤遗国兵。救赵意何切,于魏情已轻。赖有毛薛在,终然臣节明。
译文
周朝纲纪混乱失去秩序,各路诸侯争相吞并争夺。他们尚且能假借仁义之名,凭借势力互相倾轧。那时有一位贤能的公子,信陵君最为知名。他在大梁市中招摇过市,手揽缰绳为侯嬴驾车。以义气为重而谦恭待人,恩情深重以至于忘记自身生死。通过魏王宠妃窃取兵符,高举铁锤调动国家军队。救援赵国的心情何等急切,对魏国的感情已经看轻。幸亏有毛公、薛公在,最终使他的臣子节操得以彰显。
注释
【周网乱无纪】:周朝的纲纪败坏,失去秩序。网,比喻国家法纪。 【群雄事吞争】:诸侯争相吞并,互相争夺。 【假仁义】:假借仁义之名。 【信陵】:信陵君魏无忌,战国四公子之一,以养士闻名。 【招摇大梁市】:在大梁(魏国都城,今开封)市中招摇过市。 【揽辔御侯嬴】:手执缰绳,亲自为侯嬴驾车。侯嬴,信陵君门客,曾助其窃符救赵。 【义胜下予色】:以义气为重,谦恭待人。下予色,指放下身段,和颜悦色。 【恩重忘彼生】:恩情深重,以至于忘记自身生死。 【窃符连王姬】:指信陵君通过魏王宠妃如姬窃取兵符。王姬,指如姬。 【奋锤遗国兵】:高举铁锤,击杀晋鄙,夺取兵权。遗,舍弃,此处指调动。 【救赵意何切】:救援赵国的心情何等急切。 【于魏情已轻】:对魏国的感情已经看轻。 【赖有毛薛在】:幸亏有毛公、薛公(赵国隐士,信陵君门客)的劝谏。 【终然臣节明】:最终使信陵君的臣子节操得以彰显。
赏析
此诗咏史,歌颂信陵君窃符救赵的义举,并肯定其最终保全臣节。首四句写战国乱世,诸侯假仁义相争,为信陵君出场铺垫。中八句具体描写信陵君礼贤下士(侯嬴)、窃符救赵等事迹,突出其重义轻生、急人之难。末二句以毛公、薛公的劝谏点明信陵君最终未失臣节,体现诗人对忠义品格的推崇。艺术上,语言凝练,叙事简洁,善用对比(如“救赵意何切,于魏情已轻”),情感褒贬分明。韩维为北宋中期诗人,此诗【据推测】作于其仕宦期间,借古讽今,暗含对当时士人忠义精神的呼唤。
宋代
作者简介 · 韩维
韩维(1017年~1098年),字持国,开封雍丘(今河南杞县)人。韩亿子,与韩绛、韩缜等为兄弟。以父荫为官,父死后闭门不仕。仁宗时由欧阳修荐知太常礼院,不久出通判泾州。为淮阳郡王府记室参军。英宗即位,召为同修起居注,进知制诰、知通进银台司。神宗熙宁二年(1069年)迁翰林学士、知开封府。因与王安石议论不合,出知襄州,改许州,历河阳,复知许州。哲宗即位,召为门下侍郎,一年馀出知邓州,改汝州,以太子少傅致仕。绍圣二年(1095年)定为元祐党人,再次贬谪。元符元年卒,年八十二。有集三十卷,因曾封南阳郡公,定名为《南阳...
查看韩维的全部作品 → 韩维的其他作品
《读信陵传》- 韩维 - 诗词大全
《读信陵传》是宋代诗人韩维的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析