行庆关
宋代 · 韩维
作者 古诗词
高关拒重阻,险状固天设。俯窥洪流奔,仰视赤崖绝。来往无时停,千载一车辙。我行触飞雨,舍辔上𫶇嵲。筋劳不敢息,黄土百丈裂。伊昔六国馀,楚汉起相啮。乘时急形便,利害校一发。生民入鞭笞,溪谷日流血。时平属真主,汾壤事西谒。翠华此回旋,万骑出岩阙。斯人一何幸,泽浸厚地彻。烜哉行庆名,高与日星揭。干戈昔不守,符传今尚撤。昏明变夷险,在德信前说。愧无能铭才,吊古空惨切。
译文
高耸的关隘阻挡着重重险阻,险要的地势本是天然形成。俯视洪流奔腾,仰望赤色悬崖绝壁。来往行人无时停歇,千年以来只有一条车辙。我出行时遇到飞雨,放下马缰登上高山。筋骨劳累不敢休息,黄土百丈裂开缝隙。往昔六国灭亡之后,楚汉相争互相咬噬。乘着时机急于利用地形便利,利害得失比较于毫发之间。百姓遭受鞭笞之苦,溪谷之中日日流血。时世太平属于真命天子,汾水流域向西朝拜。皇帝车驾在此回旋,万骑从岩阙中出发。这些人多么幸运,恩泽浸润大地通彻。盛大的行庆关之名,高悬如同日月星辰。昔日干戈不守,如今符传已经废除。昏暗与光明、平坦与险阻相互转变,在于德行确实如前人所说。惭愧没有撰写铭文的才能,凭吊古迹空自惨切。
注释
【行庆关】关名,位于今山西汾阳一带,宋代属汾州。 【高关拒重阻】高耸的关隘阻挡着重重的险阻。 【𫶇嵲】dié niè,高山,形容山势高峻。 【伊昔六国馀】伊昔,往昔。六国馀,指战国六国灭亡后的残余势力。 【楚汉起相啮】楚汉,项羽和刘邦。相啮,互相争斗。 【乘时急形便】乘着时机,急于利用地形便利。 【利害校一发】校,比较。一发,比喻极细微的差别。 【生民入鞭笞】生民,百姓。鞭笞,鞭打,指遭受残暴统治。 【时平属真主】时平,时世太平。真主,指宋朝开国皇帝。 【汾壤事西谒】汾壤,汾水流域的土地。西谒,向西朝拜。 【翠华】皇帝仪仗中饰有翠羽的旗帜,代指皇帝车驾。 【泽浸厚地彻】泽,恩泽。浸,浸润。厚地,大地。彻,通彻。 【烜哉行庆名】烜,xuǎn,盛大。行庆,行庆关。 【符传今尚撤】符传,通行凭证。撤,废除。 【昏明变夷险】昏明,昏暗与光明。夷险,平坦与险阻。 【在德信前说】在德,在于德行。信,确实。前说,前人的说法。 【愧无能铭才】铭才,撰写铭文的才能。
赏析
此诗为韩维途经行庆关时所作,借古战场之险要,抒发历史兴亡之感。全诗以写景起笔,高关、洪流、赤崖,勾勒出关隘的险峻;继而转入历史追忆,从六国余烬到楚汉相争,揭示战争之残酷与百姓之苦难。后段赞颂宋代太平,皇帝西巡,恩泽广被,但结尾“昏明变夷险,在德信前说”点明主旨:国家的安危不在于地势险要,而在于君主德行。艺术上,对比手法突出,如“千载一车辙”与“万骑出岩阙”、“溪谷日流血”与“泽浸厚地彻”,形成强烈反差。情感深沉,既有对历史的悲悯,也有对现实的庆幸,最终归于对德政的推崇。韩维为北宋中期名臣,此诗【据推测】作于其任职或游历山西时,体现了其儒家政治理想。
宋代
作者简介 · 韩维
韩维(1017年~1098年),字持国,开封雍丘(今河南杞县)人。韩亿子,与韩绛、韩缜等为兄弟。以父荫为官,父死后闭门不仕。仁宗时由欧阳修荐知太常礼院,不久出通判泾州。为淮阳郡王府记室参军。英宗即位,召为同修起居注,进知制诰、知通进银台司。神宗熙宁二年(1069年)迁翰林学士、知开封府。因与王安石议论不合,出知襄州,改许州,历河阳,复知许州。哲宗即位,召为门下侍郎,一年馀出知邓州,改汝州,以太子少傅致仕。绍圣二年(1095年)定为元祐党人,再次贬谪。元符元年卒,年八十二。有集三十卷,因曾封南阳郡公,定名为《南阳...
查看韩维的全部作品 → 韩维的其他作品
《行庆关》- 韩维 - 诗词大全
《行庆关》是宋代诗人韩维的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析