喜雨

宋代 · 朱淑真

诗文 古诗词
赤日炎炎烧八荒,田中无雨苗半黄。天工不放老龙懒,赤电驱雷云四方。琼瑰万斛写碧落,陂塘池沼皆泱泱。高田低田尽沾泽,农喜禾无可槁伤。我皇圣德布寰宇,六月青天降甘雨。四海咸蒙滂沛恩,九州尽解焦熬苦。倾盆势歇尘点无,衣袂生凉罢挥羽。江上数峰天外青,眼界增明快心腑。炎热一洗无留迹,顿觉好风生雨腋。纱厨湘簟爽气新,沉李削瓜浮玉液。傍池占得秋意多,尚馀珠点缀圆荷。楼头月上云散尽,远水连天天接波。

译文

烈日炎炎灼烧着四面八方,田中没有雨水,禾苗已经半枯黄。天公不让老龙偷懒,红色的闪电驱赶着雷声,云从四方聚合。万斛美玉般的雨珠从天空倾泻而下,池塘水沼都变得水势浩瀚。高田低田都得到了滋润,农夫们欢喜禾苗不再枯槁受伤。我皇的圣明德政遍布天下,六月青天降下甘雨。四海都承受了这盛大的恩泽,九州全部解除了干旱酷热的痛苦。倾盆大雨停歇后,尘土不再飞扬,衣袖生凉,停止了挥动羽扇。江上几座山峰青翠远接天际,视野更加明亮,内心畅快。炎热被雨水洗去不留痕迹,顿时觉得好风从腋下生出。纱帐竹席清爽新鲜,沉李削瓜,浮着冰镇饮品。靠近池塘,占得了许多秋意,荷叶上还点缀着雨珠。楼头月亮升起,云彩散尽,远水与天相连,天与水波相接。

注释

【赤日炎炎烧八荒】:赤日,红日,指烈日。八荒,八方荒远之地,泛指天下。 【天工不放老龙懒】:天工,指上天造物之力,此处指天公。老龙,传说中掌管行雨的龙。不放,不使,不让。 【赤电驱雷云四方】:赤电,红色的闪电。驱雷,驱使雷声。云四方,云从四方聚合。 【琼瑰万斛写碧落】:琼瑰,美玉,此处喻指雨珠。万斛,极言其多。写,同“泻”,倾泻。碧落,天空。 【陂塘池沼皆泱泱】:陂塘,池塘。泱泱,水势浩瀚的样子。 【我皇圣德布寰宇】:我皇,指当朝皇帝。圣德,圣明的德政。寰宇,天下。 【四海咸蒙滂沛恩】:四海,天下。咸,都。蒙,承受。滂沛,雨势盛大,喻恩泽。 【九州尽解焦熬苦】:九州,指中国。焦熬,干旱酷热。 【倾盆势歇尘点无】:倾盆,形容雨势极大。势歇,雨势停歇。尘点无,没有尘土飞扬。 【衣袂生凉罢挥羽】:衣袂,衣袖。罢挥羽,停止挥动羽扇。 【江上数峰天外青】:数峰,几座山峰。天外青,青翠远接天际。 【眼界增明快心腑】:眼界,视野。增明,更加明亮。快心腑,使内心畅快。 【炎热一洗无留迹】:炎热被雨水洗去,不留痕迹。 【顿觉好风生雨腋】:好风,凉爽的风。雨腋,指雨后腋下生风之感。 【纱厨湘簟爽气新】:纱厨,纱帐。湘簟,湖南产的竹席。爽气新,清爽新鲜。 【沉李削瓜浮玉液】:沉李,将李子浸入冷水中。削瓜,削瓜皮。浮玉液,指冰镇饮品。 【傍池占得秋意多】:傍池,靠近池塘。占得,享有。秋意多,秋天的凉意。 【尚馀珠点缀圆荷】:尚馀,还剩下。珠,雨珠。圆荷,圆圆的荷叶。 【楼头月上云散尽】:楼头,楼顶。月上,月亮升起。云散尽,云彩消散。 【远水连天天接波】:远水与天相连,天与水波相接。

赏析

此诗为宋代女诗人朱淑真所作,描绘了久旱逢甘霖的喜悦之情。全诗以“喜雨”为题,通过生动的意象和流畅的笔触,展现了从干旱到降雨、再到雨后清爽的全过程。艺术手法上,诗人运用夸张(如“赤日炎炎烧八荒”)、比喻(如“琼瑰万斛写碧落”)和对比(干旱与雨后的反差),增强了表现力。情感表达上,诗中既有对自然现象的细致观察,又融入了对皇恩的颂扬(“我皇圣德布寰宇”),体现了诗人对民生疾苦的关切和对太平盛世的期盼。朱淑真生平资料有限,此诗具体创作背景不详,【据推测】可能作于其生活相对安定时期,诗中流露的积极情绪与部分作品中的愁苦基调有所不同。
宋代

作者简介 · 朱淑真

朱淑真(约1135~约1180),号幽栖居士,宋代女诗人,亦为唐宋以来留存作品最丰盛的女作家之一。南宋初年时在世,祖籍歙州(治今安徽歙县),《四库全书》中定其为“浙中海宁人”,一说浙江钱塘(今浙江杭州)人。生于仕宦之家。夫为文法小吏,因志趣不合,夫妻不睦,终致其抑郁早逝。又传淑真过世后,父母将其生前文稿付之一炬。其余生平不可考,素无定论。现存《断肠诗集》、《断肠词》传世,为劫后余篇。
查看朱淑真的全部作品 →
继续搜索

《喜雨》- 朱淑真 - 诗词大全

《喜雨》是宋代诗人朱淑真的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析