浣溪沙(清明)

宋代 · 朱淑真

作者 古诗词
春巷夭桃吐绛英。春衣初试薄罗轻。风和烟暖燕巢成。 小院湘帘闲不卷,曲房朱户闷长扃。恼人光景又清明。

译文

春日巷陌里盛开的桃花吐出深红的花朵。初次试穿春衣,感觉薄罗轻盈。风和日暖,燕子筑成了新巢。小院中湘妃竹帘闲挂不卷,内室朱门紧闭,令人烦闷。恼人的时光又到了清明。

注释

【夭桃】语出《诗经·周南·桃夭》:“桃之夭夭,灼灼其华。”此处指盛开的桃花。 【绛英】红色花朵。绛,深红色。 【薄罗】轻薄的丝织品,指春衣质地。 【湘帘】用湘妃竹(斑竹)制成的帘子。 【曲房】内室,深邃的房室。 【朱户】朱红色的大门,指富贵人家。 【扃】关闭。 【恼人】令人烦恼。 【光景】时光,景物。

赏析

此词以清明时节的春景反衬词人的孤寂烦闷。上片写户外生机:夭桃吐艳、春衣轻暖、燕巢初成,一派明媚。下片转写室内幽闭:湘帘不卷、朱户长扃,透出深闺寂寞。末句“恼人光景又清明”直抒胸臆,点明节令带来的愁绪。朱淑真为宋代女词人,婚姻不幸,【据推测】此词可能借清明之景抒发其被禁锢的苦闷。艺术上采用对比手法,以乐景写哀情,含蓄而深刻。
宋代

作者简介 · 朱淑真

朱淑真(约1135~约1180),号幽栖居士,宋代女诗人,亦为唐宋以来留存作品最丰盛的女作家之一。南宋初年时在世,祖籍歙州(治今安徽歙县),《四库全书》中定其为“浙中海宁人”,一说浙江钱塘(今浙江杭州)人。生于仕宦之家。夫为文法小吏,因志趣不合,夫妻不睦,终致其抑郁早逝。又传淑真过世后,父母将其生前文稿付之一炬。其余生平不可考,素无定论。现存《断肠诗集》、《断肠词》传世,为劫后余篇。
查看朱淑真的全部作品 →
继续搜索

《浣溪沙(清明)》- 朱淑真 - 诗词大全

《浣溪沙(清明)》是宋代诗人朱淑真的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析