大龙湫

宋代 · 薛师石

诗文 古诗词
昔闻天下山,衡岳称崇丘。又闻天下水,江汉为巨流。古有山海经,历历叙九州。李唐三百载,诗家无一留。及观郦道元,此地亦不收。不知诺矩那,何事能穷搜。我来玄妙境,万丈悬清湫。石壁去无极,百里弥道周。云气冒群岫,龙宫深以幽。轻舆岩壑底,竟日涉溪游。阴晴异瞻瞩,远近难搜搂。飘如飞素练,粲若散琳璆。风掀一潭雨,佛坐四时秋。喧呼势益骤,光涌声弥吼。变化有如此,溥博谁与俦。吾谓神龙力,岂翳人鬼谋。稽首荷玄遇,久坐劳双眸。一杯却岚暑,旋步轰雷稠。以吾澹世虑,欻起杞人忧。何当骑天狼,满引射斗牛。

译文

从前听说天下的山,衡山被称为崇高之丘。又听说天下的水,长江汉水是巨大河流。古代有《山海经》,清清楚楚叙述九州。唐朝三百年,诗人们没有留下一首(关于大龙湫的诗)。等到看郦道元的《水经注》,这个地方也没有收录。不知道诺矩那罗汉,为什么能够穷尽搜求。我来到这玄妙之境,万丈高悬着清澈的瀑布。石壁延伸没有尽头,百里遍布道路四周。云气笼罩众多山峰,龙宫深邃而幽静。轻便的轿子在山岩沟壑底部,整天在溪流中游览。阴晴变化影响观看,远近难以完全捕捉。瀑布飘洒如飞动的白绢,灿烂如散落的美玉。风吹掀起一潭雨,佛坐像前四季如秋。喧哗声越来越急促,光芒涌动声音更加怒吼。变化如此神奇,广大无边谁能相比。我说这是神龙的力量,岂能隐藏于人的鬼谋。叩头感谢这奇遇,久坐使双眼疲劳。一杯茶驱散山中暑气,转身迈步瀑布轰鸣如雷。因为我淡泊世间忧虑,忽然又生出杞人忧天之情。何时能骑上天狼星,拉满弓射向斗牛星。

注释

【大龙湫】浙江雁荡山著名瀑布,位于雁荡山马鞍岭西。 【衡岳】南岳衡山。 【江汉】长江和汉水。 【山海经】古代地理志怪著作。 【李唐】唐朝,皇帝姓李。 【郦道元】北魏地理学家,著《水经注》。 【诺矩那】佛教罗汉名,传说为雁荡山开山祖师。 【玄妙境】指大龙湫神奇境界。 【清湫】清澈的瀑布潭水。 【弥道周】遍布道路四周。 【群岫】众多山峰。 【龙宫】传说中龙居住的宫殿,此处形容潭水深幽。 【轻舆】轻便的轿子。 【竟日】整天。 【素练】白色丝绢,比喻瀑布。 【琳璆】美玉,比喻水珠。 【溥博】广大无边。 【翳】遮蔽,隐藏。 【稽首】叩头礼。 【岚暑】山中的暑气。 【轰雷稠】瀑布轰鸣如雷,密集不断。 【澹】淡泊。 【欻起】忽然产生。 【杞人忧】杞人忧天,指不必要的忧虑。 【骑天狼】天狼星,喻指恶势力;骑天狼意为征服邪恶。 【满引射斗牛】拉满弓射向斗牛星,斗牛指二十八宿中的斗宿和牛宿。

赏析

此诗为宋代薛师石游雁荡山大龙湫所作。诗人先以对比手法,指出衡山、江汉虽为天下山水之最,但大龙湫却未被《山海经》、唐代诗人及郦道元所记载,暗示其隐逸奇绝。后以诺矩那罗汉搜求为引,突出大龙湫的神秘。中间部分描绘瀑布的壮观景象,运用比喻(如素练、琳璆)和动态描写(风掀、光涌、声吼),展现其变化万千。结尾由景生情,从淡泊世虑转为忧国忧民,表达欲骑天狼射斗牛的豪情,体现了诗人对现实的关切。全诗结构严谨,想象丰富,情感由静入动,颇具张力。
继续搜索

《大龙湫》- 薛师石 - 诗词大全

《大龙湫》是宋代诗人薛师石的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析