破阵子

宋代 · 晏几道

词牌 古诗词
柳下笙歌庭院,花间姊妹秋千。记得春楼当日事,写向红窗夜月前。凭谁寄小莲。绛蜡等闲陪泪,吴蚕到了缠绵。绿鬓能供多少恨,未肯无情比断弦。今年老去年。

译文

柳树下庭院中笙歌阵阵,花丛间姊妹们荡着秋千。记得当年在春楼中的往事,在夜月下的红窗前书写。可托谁寄给小莲呢?红烛空自陪人落泪,吴地的蚕丝到了最后缠绵不断。乌黑的鬓发能承受多少离恨,不肯像断弦一样无情。今年比去年更老了。

注释

【柳下笙歌庭院,花间姊妹秋千】:柳下庭院中笙歌阵阵,花丛间姊妹们荡着秋千。描绘春日欢聚场景。 【记得春楼当日事,写向红窗夜月前】:春楼,指歌楼或女子居所。红窗,装饰华美的窗户。回忆当年在春楼中的往事,在夜月下的红窗前书写。 【凭谁寄小莲】:小莲,歌女名,或指所思念的女子。凭谁,向谁。意为无人可托寄书信给小莲。 【绛蜡等闲陪泪】:绛蜡,红烛。等闲,轻易、随便。红烛空自陪人落泪。 【吴蚕到了缠绵】:吴蚕,吴地之蚕,丝长质优。到了,最终。缠绵,双关,既指蚕丝缠绵,也指情意缠绵。 【绿鬓能供多少恨】:绿鬓,乌黑发亮的鬓发,代指青春年华。能供,能承受。青春能承受多少离恨。 【未肯无情比断弦】:断弦,琴弦断绝,比喻无情或决绝。不肯像断弦一样无情。 【今年老去年】:一年比一年衰老。

赏析

这首词以回忆开篇,描绘昔日庭院笙歌、姊妹荡秋千的欢乐场景,与后文的孤寂形成对比。下片以绛蜡、吴蚕等意象烘托离愁,绿鬓承恨、未肯断弦,表达了对往昔情事的执着与无奈。末句“今年老去年”直抒时光流逝之悲,情感深沉。晏几道出身名门而家道中落,词中多追忆往昔、感伤今衰之作,此词【据推测】为其晚年追怀歌女小莲而作,语言婉丽,情感真挚。
宋代

作者简介 · 晏几道

晏几道(1030-1106,一说1038—1110 ,一说1038-1112),男,汉族,字叔原,号小山,著名词人,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。晏殊第七子。历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,晚年家境中落。词风哀感缠绵、清壮顿挫。一般讲到北宋词人时,称晏殊为大晏,称晏几道为小晏。《雪浪斋日记》云:“晏叔原工小词,不愧六朝宫掖体。”如《鹧鸪天》中的“舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风”等等词句,备受人们的赞赏。
查看晏几道的全部作品 →
继续搜索

《破阵子》- 晏几道 - 诗词大全

《破阵子》是宋代诗人晏几道的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析