管晏列传
两汉 · 司马迁
作者 古诗词
管仲夷吾者,颍上人也。少时常与鲍叔牙游,鲍叔知其贤。管仲贫困,常欺鲍叔,鲍叔终善遇之,不以为言。已而鲍叔事齐公子小白,管仲事公子纠。及小白立为桓公,公子纠死,管仲囚焉。鲍叔遂进管仲。管仲既用,任政于齐,齐桓公以霸,九合诸侯,一匡天下,管仲之谋也。 管仲曰:“吾始困时,尝与鲍叔贾,分财利多自与,鲍叔不以我为贪,知我贫也。吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也。吾尝三仕三见逐于君,鲍叔不以我为不肖,知我不遇时。吾尝三战三走,鲍叔不以我怯,知我有老母也。公子纠败,召忽死之,吾幽囚受辱,鲍叔不以我为无耻,知我不羞小节而耻功名不显于天下也。生我者父母,知我者鲍子也。” 鲍叔既进管仲,以身下之。子孙世禄于齐,有封邑者十余世,常为名大夫。天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人也。 管仲 既任政相齐,以区区之齐在海滨,通货积财,富国强兵,与俗同好恶。故其称曰:“仓廪实而知礼节,衣食足而知荣辱,上服度则六亲固。四维不张,国乃灭亡。下令如流水之原,令顺民心。”故论卑而易行。俗之所欲,因而予之;俗之所否,因而去之。 其为政也,善因祸而为福,转败而为功。贵轻重,慎权衡。桓公实怒少姬,南袭蔡,管仲因而伐楚,责包茅不入贡于周室。桓公实北征山戎,而管仲因而令燕修召公之政。于柯之会,桓公欲背曹沫之约,管仲因而信之,诸侯由是归齐。故曰:“知与之为取,政之宝也。” 管仲富拟于公室,有三归、反坫,齐人不以为侈。管仲卒,齐国遵其政,常强于诸侯。后百余年而有晏子焉。 晏子 晏平仲婴者,莱之夷维人也。事齐灵公、庄公、景公,以节俭力行重于齐。既相齐,食不重肉,妾不衣帛。其在朝,君语及之,即危言;语不及之,即危行。国有道,即顺命;无道,即衡命。以此三世显名于诸侯。 越石父贤,在缧绁中。晏子出,遭之涂,解左骖赎之,载归。弗谢,入闺。久之,越石父请绝。晏子惧然,摄衣冠谢曰:“婴虽不仁,免子于缌何子求绝之速也?”石父曰:“不然。吾闻君子诎于不知己而信于知己者。方吾在缧绁中,彼不知我也。夫子既已感寤而赎我,是知己;知己而无礼,固不如在缧绁之中。”晏子于是延入为上客。 为齐相,出,其御之妻从门闲而窥其夫。其夫为相御,拥大盖,策驷马,意气扬扬甚自得也。既而归,其妻请去。夫问其故。妻曰:“晏子长不满六尺,身相齐国,名显诸侯。今者妾观其出,志念深矣,常有以自下者。今子长八尺,乃为人仆御,然子之意自以为足,妾是以求去也。”其后夫自抑损。晏子怪而问之,御以实对。晏子荐以为大夫。 太史公曰:吾读管氏牧民、山高、乘马、轻重、九府,及晏子春秋,详哉其言之也。既见其著书,欲观其行事,故次其传。至其书,世多有之,是以不论,论其轶事。 管仲世所谓贤臣,然孔子小之。岂以为周道衰微,桓公既贤,而不勉之至王,乃称霸哉?语曰“将顺其美,匡救其恶,故上下能相亲也”。岂管仲之谓乎? 方晏子伏庄公尸哭之,成礼然后去,岂所谓“见义不为无勇”者邪?至其谏说,犯君之颜,此所谓“进思尽忠,退思补过”者哉!假令晏子而在,余虽为之执鞭,所忻慕焉。
译文
管仲,名夷吾,是颍上人。年轻时曾与鲍叔牙交往,鲍叔知道他贤能。管仲家境贫困,常常欺骗鲍叔,鲍叔始终对他很好,不因此说他的不是。后来鲍叔侍奉齐公子小白,管仲侍奉公子纠。等到小白立为齐桓公,公子纠被杀,管仲被囚禁。鲍叔于是向桓公推荐管仲。管仲被任用后,在齐国执政,齐桓公因此称霸,多次会合诸侯,匡正天下,这都是管仲的谋略。 管仲说:“我当初贫困时,曾和鲍叔一起经商,分财利时自己多拿,鲍叔不认为我贪心,知道我贫穷。我曾为鲍叔谋划事情却使他更加困窘,鲍叔不认为我愚笨,知道时机有利有不利。我曾多次做官多次被君主驱逐,鲍叔不认为我无德,知道我没遇到好时机。我曾多次作战多次逃跑,鲍叔不认为我胆怯,知道我有老母亲。公子纠失败,召忽为他而死,我被囚禁受辱,鲍叔不认为我无耻,知道我不以小节为羞耻而以功名不显于天下为耻辱。生我的是父母,了解我的是鲍叔啊!” 鲍叔推荐管仲后,自己甘居其下。他的子孙世世代代在齐国享受俸禄,有封邑的十几代,常常是著名的大夫。天下人不称赞管仲的贤能而称赞鲍叔能识人。 管仲在齐国执政后,凭借小小的齐国在海滨,流通货物,积累财富,富国强兵,与百姓同好恶。所以他说:“粮仓充实了百姓就知道礼节,衣食丰足了百姓就知道荣辱,君主遵守法度则六亲关系稳固。不弘扬礼义廉耻,国家就会灭亡。下达政令要像流水的源头,让政令顺应民心。”所以政令浅显而容易实行。百姓需要的,就给予他们;百姓反对的,就废除它。 他处理政事,善于将祸患转化为福祉,将失败转化为成功。重视轻重缓急,谨慎权衡利弊。齐桓公实际上是因为少姬改嫁而发怒,向南袭击蔡国,管仲趁机讨伐楚国,责备楚国不向周王室进贡包茅。齐桓公实际上向北征讨山戎,管仲趁机让燕国恢复召公的政令。在柯地会盟时,齐桓公想背弃与曹沫的盟约,管仲趁机让他守信,诸侯因此归附齐国。所以说:“懂得给予就是获取,这是为政的宝贵经验。” 管仲的财富可与公室相比,有三归台和反坫,齐国人并不认为他奢侈。管仲去世后,齐国遵循他的政策,常常比诸侯强大。一百多年后出现了晏子。 晏平仲,名婴,是莱地夷维人。侍奉齐灵公、庄公、景公,以节俭和身体力行受到齐国敬重。担任齐相后,吃饭不吃两种肉,妻妾不穿丝绸。在朝廷上,国君问到他,就直言相告;没问到他,就正直行事。国家有道,就顺从命令;无道,就权衡命令而行。因此三代显名于诸侯。 越石父贤能,被囚禁。晏子外出,在路上遇到他,解下左边骖马赎了他,载回家。晏子没有告辞,就进了内室。过了很久,越石父请求绝交。晏子很吃惊,整理衣冠道歉说:“我虽不仁,但把您从困厄中解救出来,为什么您这么快就要绝交呢?”石父说:“不是这样。我听说君子在不了解自己的人那里受委屈,在了解自己的人那里得以伸展。当我在囚禁中时,他们不了解我。您既然感悟而赎了我,就是了解我;了解我却无礼,还不如在囚禁中。”晏子于是请他入内,待为上宾。 晏子担任齐相,外出时,他车夫的妻子从门缝里偷看她的丈夫。她的丈夫为相国驾车,坐在大伞下,鞭策四匹马,意气扬扬,非常得意。回家后,他的妻子请求离去。丈夫问原因。妻子说:“晏子身高不满六尺,身为齐国相国,名显诸侯。今天我看他外出,思虑深远,常常有自居人下的样子。你身高八尺,却给人当车夫,然而你的心意却自以为满足,我因此要求离去。”此后她的丈夫变得谦逊。晏子感到奇怪,问他,车夫如实回答。晏子推荐他做了大夫。 太史公说:我读管子的《牧民》《山高》《乘马》《轻重》《九府》以及《晏子春秋》,书中说得详细极了。看了他们的著作后,想了解他们的行事,所以编写了他们的传记。至于他们的著作,世上多有流传,因此不再论述,只论述他们的轶事。 管仲是世人所说的贤臣,但孔子却小看他。难道是因为周王室衰微,桓公既然贤明,管仲却不勉励他实行王道,而只称霸吗?古语说:“顺势助成君主的美德,匡正补救他的过错,所以君臣上下能互相亲近。”这说的就是管仲吧? 当晏子伏在齐庄公尸体上痛哭,尽礼后才离去,这难道就是“见义不为无勇”吗?至于他的进谏,敢于冒犯君主的威严,这就是所谓的“在朝想尽忠,退朝想补过”吧!假如晏子还在世,我即使为他执鞭赶车,也是欣羡向往的。
注释
【管仲夷吾者,颍上人也】管仲,名夷吾,字仲,谥敬,故又称管敬仲。颍上,今安徽颍上县。 【鲍叔牙】鲍叔,名叔牙,齐国大夫,以知人著称。 【公子小白、公子纠】齐襄公之弟。襄公无道,小白奔莒,纠奔鲁。后襄公被杀,小白先入齐立为桓公,迫使鲁人杀纠。 【九合诸侯,一匡天下】多次会盟诸侯,使天下归正。九,泛指多次。匡,正。 【召忽死之】召忽,公子纠的师傅,纠死后自杀。 【三归、反坫】三归,指管仲有三处府第,或说为三归之台。反坫,古代宴会时放置酒杯的土台,诸侯才有,管仲僭用之。 【晏平仲婴】晏婴,字仲,谥平,故称晏平仲。莱之夷维人,今山东高密。 【越石父】齐国贤人,被囚禁,晏子赎之。 【缧绁】捆绑犯人的绳索,引申为囚禁。 【御之妻】车夫的妻子。 【太史公曰】司马迁自称。 【管氏牧民、山高、乘马、轻重、九府】均为《管子》书中的篇名。 【晏子春秋】记载晏子言行的书。 【孔子小之】孔子认为管仲器量小。《论语·八佾》:“管仲之器小哉!” 【将顺其美,匡救其恶】语出《孝经·事君》,意为顺势助成君主的美德,纠正其过错。 【伏庄公尸哭之】齐庄公被崔杼所杀,晏婴枕尸而哭,尽礼而去。
赏析
本文是司马迁《史记》中管仲和晏婴的合传。文章通过选取典型事例,如管鲍之交、管仲为政、晏子赎越石父、御者之妻等,生动刻画了两位贤相的形象。主题上,司马迁赞扬了鲍叔的知人、管仲的治国才能和晏子的节俭礼贤,同时借太史公曰表达了对管仲未能辅佐桓公行王道的遗憾,以及对晏子敢于直谏的钦佩。艺术手法上,以简洁的叙事和生动的对话展现人物性格,如管仲的“知我者鲍子也”和晏子的“延入为上客”,细节传神。情感上,司马迁对晏子尤为推崇,以“虽为之执鞭,所忻慕焉”直抒仰慕之情。全文结构严谨,先管仲后晏子,以“后百余年而有晏子焉”过渡,最后以评论收束,体现了《史记》纪传体的特色。
两汉
作者简介 · 司马迁
司马迁(前145年-不可考),字子长,夏阳(今陕西韩城南)人,一说龙门(今山西河津)人。西汉史学家、散文家。司马谈之子,任太史令,因替李陵败降之事辩解而受宫刑,后任中书令。发奋继续完成所著史籍,被后世尊称为史迁、太史公、历史之父。他以其“究天人之际,通古今之变,成一家之言”的史识创作了中国第一部纪传体通史《史记》(原名《太史公书》)。被公认为是中国史书的典范,该书记载了从上古传说中的黄帝时期,到汉武帝元狩元年,长达3000多年的历史,是“二十五史”之首,被鲁迅誉为“史家之绝唱,无韵之离骚”。
查看司马迁的全部作品 → 司马迁的其他作品
《管晏列传》- 司马迁 - 诗词大全
《管晏列传》是两汉诗人司马迁的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析