高祖功臣侯者年表

两汉 · 司马迁

作者 古诗词
  正义高祖初定天下,表明有功之臣而侯之,若萧、曹等。 太史公曰:古者人臣功有五品,以德立宗庙、定社稷曰勋,以言曰劳,用力曰功,明其等曰伐,积日曰阅。封爵之誓曰:“使河如带,泰山若厉,国以永宁,爰及苗裔。”始未尝不欲固其根本,而枝叶稍陵夷衰微也。   余读高祖侯功臣,察其首封,所以失之者,曰:异哉新闻!《书》曰“协和万国”,迁于夏、商,或数千岁。盖周封八百,幽、厉之后,见于《春秋》。《尚书》有唐虞之侯伯,历三代千有余载,自全以蕃卫天子,岂非笃于仁义、奉上法哉?汉兴,功臣受封者百有余人。天下初定,故大城名都散亡,户口可得而数者十二三,是以大侯不过万家,小者五六百户。后数世,民咸归乡里,户益息,萧、曹、绛、灌之属或至四万,小侯自倍,富厚如之。子孙骄溢,忘其先,淫嬖。至太初,百年之间,见侯五,余皆坐法陨命亡国,丰耗矣。罔亦少密焉,然皆身无兢兢于当世之禁云。   居今之世,志古之道,所以自镜也,未必尽同。帝王者各殊礼而异务,要以成功为统纪,岂可绲乎?观所以得尊宠及所以废辱,亦当世得失之林也,何必旧闻?于是谨其终始,表见其文,颇有所不尽本末,著其明,疑者阙之。后有君子,欲推而列之,得以览焉。

译文

《正义》说:高祖刚刚平定天下,表彰有功之臣并封他们为侯,如萧何、曹参等人。太史公说:古代人臣的功劳有五个等级,依靠德行建立宗庙、安定国家的称为“勋”,依靠建言献策的称为“劳”,依靠出力作战的称为“功”,明确功劳等级的称为“伐”,累积资历的称为“阅”。封爵时的誓词说:“即使黄河变得像衣带一样窄,泰山变得像磨刀石一样小,封国也将永远安宁,延及子孙。”当初未尝不想巩固国家的根本,但枝叶(指诸侯后代)却逐渐衰微了。 我阅读高祖封赏功臣的记载,考察他们最初受封以及后来失掉爵位的原因,说:真是新奇的见闻啊!《尚书》说“使万国和谐”,这种局面延续到夏、商时期,有的国家存在了数千年。周朝分封了八百诸侯,在幽王、厉王之后,见于《春秋》记载。《尚书》中记载了唐尧、虞舜时期的诸侯,历经夏、商、周三代一千多年,仍然能够保全自己并护卫天子,这难道不是因为他们坚守仁义、遵守朝廷法令吗?汉朝建立后,功臣受封的有一百多人。当时天下刚刚平定,所以大城名都的人口都流散了,能够统计的户口只有原来的十分之二三,因此大侯的封户不超过一万家,小的只有五六百户。过了几代,百姓都回归乡里,户口日益增多,萧何、曹参、周勃、灌婴等人的封户有的达到四万,小侯的封户也成倍增长,财富也相应增加。他们的子孙骄奢过度,忘记了祖先的艰辛,荒淫放纵。到太初年间,百年之间,现存侯爵只有五家,其余的都因犯法而丧命亡国,完全耗尽了。法网也稍微严密了一些,但这些人自身也没有对当时的禁令小心谨慎。 处在当今时代,记取古代的经验,是用来自我借鉴的,但古今未必完全相同。帝王们各有不同的礼制和事务,总之要以成功为纲领,怎么能混同呢?观察他们之所以得到尊宠和之所以被废黜的原因,也就是当世成败得失的汇集,何必一定要依据旧闻呢?于是详细地记述他们从始至终的经过,用表格呈现其文字,有些未能完全弄清原委的,就记载明确的部分,有疑问的则空缺。后世的君子,如果想要推究并排列这些史事,可以借此观览。

注释

【正义】:唐代张守节《史记正义》的简称,此处指其注释。 【高祖】:汉高祖刘邦。 【侯】:封侯,古代五等爵位之一。 【太史公】:司马迁自称。 【五品】:五种等级。 【立宗庙、定社稷】:建立宗庙、安定国家,指辅佐君主开国。 【以言曰劳】:以建言献策立功称为“劳”。 【用力曰功】:以出力作战立功称为“功”。 【明其等曰伐】:明确功劳等级称为“伐”。 【积日曰阅】:累积资历称为“阅”。 【封爵之誓】:封爵时的誓词。 【使河如带,泰山若厉】:即使黄河变得像衣带一样窄,泰山变得像磨刀石一样小。比喻封国永存。 【爰及苗裔】:延及子孙。 【枝叶】:比喻诸侯的后代。 【陵夷】:衰落。 【首封】:最初受封。 【新闻】:新奇的见闻。 【《书》】:指《尚书》。 【协和万国】:语出《尚书·尧典》,意为使万国和谐。 【迁】:延续。 【幽、厉】:周幽王、周厉王,西周后期的昏君。 【《春秋》】:孔子编撰的鲁国史书。 【唐虞】:唐尧、虞舜。 【侯伯】:诸侯之长。 【三代】:夏、商、周。 【蕃卫】:屏障、护卫。 【笃于仁义】:坚守仁义。 【奉上法】:遵守朝廷法令。 【萧、曹、绛、灌】:萧何、曹参、绛侯周勃、灌婴,均为汉初功臣。 【太初】:汉武帝年号(前104-前101)。 【见侯五】:现存侯爵仅五家。 【坐法】:犯法。 【丰耗】:丰盛与损耗,此处偏指损耗。 【罔亦少密焉】:法网也稍微严密了。 【兢兢】:小心谨慎。 【志古之道】:记取古代的经验。 【自镜】:自我借鉴。 【殊礼而异务】:礼制不同,事务各异。 【要】:总之。 【统纪】:纲领。 【绲】:混同。 【得失之林】:成败得失的汇集。 【表见其文】:用表格呈现其事迹。 【颇有所不尽本末】:有些未能完全弄清原委。 【著其明】:记载明确的部分。 【疑者阙之】:有疑问的则空缺。

赏析

本文是《史记·高祖功臣侯者年表》的序言,司马迁通过分析汉初功臣封侯及其后代衰亡的过程,揭示了历史兴衰的规律。主题思想在于强调“仁义”与“奉上法”对于保持爵位的重要性,批评了功臣子孙的骄奢淫逸,并指出法网严密与自身谨慎的缺失是导致衰亡的原因。艺术手法上,司马迁运用对比,将古代诸侯的长期延续与汉初功臣的迅速衰败相对照,突出“笃于仁义”与“忘其先”的差异。同时,通过引用《尚书》和封爵誓词,增强了论述的权威性。情感表达上,司马迁流露出对历史变迁的感慨和对当世之人的警诫,体现了其“究天人之际,通古今之变”的史学思想。创作背景为汉武帝时期,司马迁在遭受宫刑后发愤著书,本文反映了其对政治现实的深刻反思。
两汉

作者简介 · 司马迁

司马迁(前145年-不可考),字子长,夏阳(今陕西韩城南)人,一说龙门(今山西河津)人。西汉史学家、散文家。司马谈之子,任太史令,因替李陵败降之事辩解而受宫刑,后任中书令。发奋继续完成所著史籍,被后世尊称为史迁、太史公、历史之父。他以其“究天人之际,通古今之变,成一家之言”的史识创作了中国第一部纪传体通史《史记》(原名《太史公书》)。被公认为是中国史书的典范,该书记载了从上古传说中的黄帝时期,到汉武帝元狩元年,长达3000多年的历史,是“二十五史”之首,被鲁迅誉为“史家之绝唱,无韵之离骚”。
查看司马迁的全部作品 →
继续搜索

《高祖功臣侯者年表》- 司马迁 - 诗词大全

《高祖功臣侯者年表》是两汉诗人司马迁的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析