中秋
宋代 · 文天祥
作者 古诗词
不教收骨瘴江边,驱向胡沙着去鞭。旧夺宫袍空独步,新食宫饭饱孤眠。客程恰与秋天半,人影何如月倍圆。犹是江南佳丽地,徘徊把酒看苍天。
译文
不让我在瘴江边收葬尸骨,却驱赶我向着北方胡沙挥鞭前行。昔日夺得的宫袍徒然独自穿着,如今吃着元朝的官饭饱腹后孤眠。旅途恰逢中秋时节,我的身影怎能像月亮那样圆满?这里仍是江南般美丽的地方,我徘徊着举杯仰望苍天。
注释
【不教收骨瘴江边】瘴江:指南方瘴气弥漫的江河,此处暗指被贬或流放至岭南等瘴疠之地。 【驱向胡沙着去鞭】胡沙:指北方沙漠地区,代指元朝统治区域。着去鞭:挥鞭驱赶前行。 【旧夺宫袍空独步】宫袍:指宋代官员的朝服。空独步:徒然独自徘徊,暗指失去官职。 【新食宫饭饱孤眠】宫饭:指元朝提供的食物,暗示被俘后受元朝供养。 【客程恰与秋天半】客程:旅途。秋天半:中秋时节,秋季正中。 【人影何如月倍圆】人影:指诗人自身形影。月倍圆:月亮格外圆满,反衬人的孤独。 【犹是江南佳丽地】江南佳丽地:指江南美好的地方,此处可能指诗人被囚禁之地(如元大都)仍保留江南风貌,或回忆中的江南。 【徘徊把酒看苍天】徘徊:来回走动。把酒:举杯。苍天:青天。
赏析
此诗为文天祥被元军俘虏后所作,创作于中秋之夜。诗中通过对比昔日宋朝的荣耀(宫袍)与今日元朝的囚徒生活(宫饭),表达了对故国的深切怀念和身陷敌手的孤寂悲愤。艺术手法上,以“月倍圆”反衬“人影”之孤,以“江南佳丽地”反衬现实之凄凉,情感深沉而含蓄。全诗语言凝练,意象鲜明,展现了诗人坚贞不屈的爱国情怀和面对困境的苍凉心境。
宋代
作者简介 · 文天祥
文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密史。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥光元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。
查看文天祥的全部作品 → 文天祥的其他作品
《中秋》- 文天祥 - 诗词大全
《中秋》是宋代诗人文天祥的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析