至扬州

宋代 · 文天祥

作者 古诗词
眼穿只候卖柴回,今日堡城门不开。籴米已无消息至,黄昏惆怅下山来。

译文

望眼欲穿只等卖柴的人回来,今天堡城的城门却紧闭不开。买米的消息也毫无音讯,黄昏时分我满怀惆怅地下山来。

注释

【眼穿】形容盼望殷切,望眼欲穿。【堡城】指扬州城外的堡寨或城防工事。南宋末年,扬州是抗元重要据点,城防严密。【籴米】买米。指购买粮食。【黄昏惆怅下山来】诗人因无法入城,只得在黄昏时惆怅地离开。

赏析

此诗写于文天祥被元军押解北上途中,途经扬州时所作。诗中通过“眼穿”“惆怅”等词,表达了诗人对城中消息的急切期盼和无法入城的失落。全诗语言质朴,情感真挚,反映了战乱时期百姓生活的艰难和诗人内心的忧国忧民之情。
宋代

作者简介 · 文天祥

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密史。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥光元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。
查看文天祥的全部作品 →
继续搜索

《至扬州》- 文天祥 - 诗词大全

《至扬州》是宋代诗人文天祥的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析