至扬州
宋代 · 文天祥
作者 古诗词
城上兜鍪按剑看,四郊胡骑绕团团。平生不解杨朱泣,到此方知进退难。
译文
城上士兵头戴头盔手按剑柄怒目而视,城郊四周元军骑兵团团围住。我平生不理解杨朱为何临歧路而哭泣,到了今天才知道进退两难是什么滋味。
注释
【兜鍪】:古代战士的头盔,这里借指士兵。【按剑看】:手按剑柄,怒目而视,形容戒备森严。【四郊胡骑】:指元军骑兵在城郊四周包围。【杨朱泣】:典故,出自《淮南子·说林训》,杨朱见歧路而哭,因其可以南可以北,比喻面临抉择时的困惑。此处文天祥反用其意,说自己平生不理解杨朱为何哭泣,但此刻才体会到进退两难的处境。
赏析
此诗作于文天祥被元军俘虏后押送大都途中,途经扬州时所作。前两句以“兜鍪按剑看”和“胡骑绕团团”的对比,写出扬州城守军的戒备与元军的重重包围,渲染出紧张危急的气氛。后两句用杨朱泣歧的典故,反其意而用之,表达自己面临生死抉择时的真实感受。诗人一生忠义,从不犹豫,但此刻被俘后,是殉国还是忍辱负重,进退维谷,情感深沉而悲壮。全诗语言简练,对比鲜明,用典贴切,展现了诗人身处绝境时的复杂心理。
宋代
作者简介 · 文天祥
文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密史。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥光元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。
查看文天祥的全部作品 → 文天祥的其他作品
《至扬州》- 文天祥 - 诗词大全
《至扬州》是宋代诗人文天祥的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析