九月十五日迩英讲论语终篇赐执政讲读史官燕
宋代 · 苏轼
作者 古诗词
长独坐黄昏谁是伴紫薇花对紫薇郎翌日各以表谢又进诗一篇臣轼诗云绣裳画衮云垂地,不作成王剪桐戏。日高黄繖下西清,风动槐龙舞交翠。(迩英阁前有双槐,樛然属地如龙形。)壁中蠹简今千年,漆书蝌蚪光射天。诸儒不复忧吻燥,东宫赐酒如流泉。酒酣复拜千金赐,一纸惊鸾回凤字。苍颜白发便生光,袖有骊珠三十四。(臣所赐诗并题目及臣姓名,凡三十四字。)归来车马已喧阗,争看银钩墨色鲜。人间一日传万口,喜见云章第一篇。(上前此未尝以御书赐群臣。)玉堂昼掩文书静,铃索不摇钟漏永。莫言弄笔数行书,须信时平由主圣。犬羊散尽沙漠空,捷烽夜到甘泉宫。似闻指麾筑上郡,已觉谈笑无西戎。(时熙河新获鬼章。是日,泾原复奏夏贼数十万人皆遁去。)文思天子师文母,终闭玉关辞马武。小臣愿对紫薇花,试草尺书招赞普。(谨案唐制:翰林学士带知制诰,许缀中书舍人班。今臣以知制诰待罪禁林,故得以紫薇为故事。)
译文
独自坐在黄昏中,谁是陪伴?只有紫薇花对着紫薇郎。第二天各自上表谢恩,又进献诗一篇。我的诗写道:绣裳画衮如云垂地,不学成王剪桐叶的游戏。太阳高照,黄伞下西清殿,风吹槐龙舞动交翠。(迩英阁前有两棵槐树,枝干弯曲接地如龙形。)壁中蠹简今已千年,漆书蝌蚪文光射天。诸儒不再忧虑嘴唇干燥,东宫赐酒如流泉。酒酣后又拜受千金之赐,一纸惊鸾回凤的字迹。苍颜白发顿时生光,袖中有骊珠三十四字。(我所赐的诗并题目及我的姓名,共三十四字。)归来时车马已喧闹,争看银钩墨色鲜。人间一日传万口,喜见云章第一篇。(此前皇帝未曾以御书赐群臣。)玉堂白天掩门文书静,铃索不摇钟漏声长。莫说弄笔写几行字,须信时平由主圣。犬羊散尽沙漠空,捷报夜到甘泉宫。似闻指挥修筑上郡,已觉谈笑间无西戎。(当时熙河新获鬼章。同日,泾原又奏报夏贼数十万人皆遁去。)文思天子师法文母,终闭玉关辞别马武。小臣愿对紫薇花,试写尺书招降赞普。(谨按唐制:翰林学士带知制诰,允许缀入中书舍人班次。如今我以知制诰待罪禁林,所以得以紫薇为典故。)
注释
【迩英阁】宋代禁中宫殿名,为皇帝讲读经史之所。 【绣裳画衮】指帝王礼服,绣有日月星辰等图案。 【成王剪桐戏】典出《史记·晋世家》,周成王与弟叔虞戏,削桐叶为圭,封叔虞于唐。后指帝王戏言封赏。 【黄繖】黄色伞盖,帝王仪仗。 【西清】指西厢清静之处,代指宫廷。 【槐龙】迩英阁前有古槐,枝干盘曲如龙。 【壁中蠹简】指孔子壁中发现的古文经书。 【漆书蝌蚪】古代用漆书写,字体如蝌蚪,指古文经书。 【东宫】太子所居,此处借指皇帝。 【骊珠】宝珠,喻珍贵之物,此处指御书。 【银钩】形容书法笔势遒劲。 【云章】指帝王诗文。 【玉堂】翰林院别称。 【铃索】翰林院中用以传呼的铃绳。 【犬羊】对西夏等少数民族的蔑称。 【甘泉宫】汉代宫名,此处借指宋宫。 【指麾筑上郡】指指挥修筑边防城寨。 【鬼章】吐蕃首领,被宋军俘获。 【文思天子】指宋神宗。 【文母】指太皇太后曹氏。 【玉关】玉门关,代指边关。 【马武】东汉将领,喻指武将。 【紫薇花】唐代中书省多植紫薇,故称中书舍人为紫薇郎。苏轼时任知制诰,故以此自喻。 【赞普】吐蕃君长称号。
赏析
此诗作于元祐二年(1087)九月十五日,苏轼时任翰林学士兼知制诰。诗中记述了在迩英阁讲《论语》结束后,皇帝赐宴、赐诗、赐书的盛况,并表达了边事平定、天下太平的喜悦。艺术上,诗人巧妙运用典故,如“成王剪桐戏”反衬皇帝不轻率封赏,“壁中蠹简”象征儒家经典传承,“紫薇花”自喻中书舍人身份。全诗气势恢宏,从宫廷礼仪写到边塞捷报,最后以招降赞普作结,展现了苏轼作为文臣的抱负与对国家安定的自豪。情感上,既有对皇恩的感激,也有对时局的乐观,体现了苏轼在元祐年间政治相对稳定时期的积极心态。
宋代
作者简介 · 苏轼
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐...
查看苏轼的全部作品 → 苏轼的其他作品
《九月十五日迩英讲论语终篇赐执政讲读史官燕》- 苏轼 - 诗词大全
《九月十五日迩英讲论语终篇赐执政讲读史官燕》是宋代诗人苏轼的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析