长寿乐·繁红嫩翠

宋代 · 柳永

作者 古诗词
繁红嫩翠。艳阳景,妆点神州明媚。是处楼台,朱门院落,弦管新声腾沸。恣游人、无限驰骤,娇马车如水。竞寻芳选胜,归来向晚,起通衢近远,香尘细细。太平世。少年时,忍把韶光轻弃。况有红妆,楚腰越艳,一笑千金何啻。向尊前、舞袖飘雪,歌响行云止。愿长绳、且把飞乌系。任好从容痛饮,谁能惜醉。

译文

繁盛的红花和嫩绿的枝叶。艳阳高照的景色,装点得神州大地明媚秀丽。到处是楼台,朱门院落,管弦新声喧腾沸腾。纵情游赏的人,无限奔驰,华美的车马如水般流淌。争相寻觅芳菲胜景,归来时已近傍晚,大街上远近相通,香尘细细。太平盛世。少年时光,怎忍心把美好春光轻易抛弃。何况还有红妆美女,楚腰越艳,一笑价值何止千金。在酒樽前,舞袖飘动如雪花,歌声响遏行云。但愿有长绳,暂且把太阳系住。任凭我们从容痛饮,谁能吝惜一醉。

注释

【繁红嫩翠】:指繁盛的红花和嫩绿的枝叶。 【神州】:指中原地区,亦泛指中国。 【是处】:到处。 【朱门】:红色大门,指富贵人家。 【弦管】:弦乐器和管乐器,泛指音乐。 【腾沸】:形容声音喧闹、热烈。 【恣游人】:纵情游赏的人。 【驰骤】:奔驰。 【娇马车如水】:形容车马众多,络绎不绝,语出《后汉书·明德马皇后纪》“车如流水,马如游龙”。 【香尘细细】:指车马过后扬起的带有香气的细尘。 【韶光】:美好的时光,常指春光。 【红妆】:指女子盛装,代指美女。 【楚腰越艳】:楚腰,指细腰,典出《韩非子·二柄》“楚灵王好细腰,而国中多饿人”;越艳,指越地美女。此处泛指美女。 【一笑千金何啻】:形容美人一笑价值千金,何啻,何止。 【尊前】:酒樽之前,指宴饮时。 【舞袖飘雪】:舞袖飘动如雪花飞舞。 【歌响行云止】:歌声响亮,使行云停止,典出《列子·汤问》“声振林木,响遏行云”。 【飞乌】:指太阳,传说日中有三足乌,故以“飞乌”代指太阳。 【痛饮】:尽情饮酒。

赏析

此词为柳永描写太平盛世春游宴饮之作。上片以“繁红嫩翠”起笔,铺叙春日美景与游人如织的盛况,渲染出“太平世”的繁华气象。下片转入抒情,感叹少年时光不可轻弃,进而写红妆歌舞之乐,末以“愿长绳、且把飞乌系”表达留住时光、纵情痛饮的愿望。全词辞藻华丽,笔调欢快,体现了柳永词中少有的盛世颂歌风格。但【据推测】此词可能作于柳永进士及第后任职汴京期间,正值北宋承平之际,故词中充满对太平盛世的赞美与及时行乐的思想。艺术上多用铺陈与典故,如“娇马车如水”、“歌响行云止”等,增强了画面感与感染力。
宋代

作者简介 · 柳永

柳永,(约987年—约1053年)北宋著名词人,婉约派代表人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他自称“奉旨填词柳三变”,以毕生精力作词,并以“白衣卿相”自诩。其词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情,创作慢词独多。铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,人称“凡有井水饮处,皆能歌柳词”,婉约派最具代表性的人物之一,对宋词的发展有重大影响,代表作 《雨霖铃》《八声甘州》。
查看柳永的全部作品 →
继续搜索

《长寿乐·繁红嫩翠》- 柳永 - 诗词大全

《长寿乐·繁红嫩翠》是宋代诗人柳永的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析