咏贞妇彭城刘氏诗

南北朝 · 高允

作者 古诗词
两仪正位,人伦肇甄。爰制夫妇,统业承先。虽曰异族,气犹自然。生则同室,终契黄泉。封生令达,卓为时彦。内协黄中,外兼三变。谁能作配,克应其选。寔有华宗,挺生淑媛。京野势殊,山川乖互。乃奉王命,载驰在路。公务既弘,私义获著。因媒致币,遘止一暮。率我初冠,眷彼弱笄。形由礼比,情以趣谐。忻愿难常,影迹易乖。悠悠言迈,戚戚长怀。时值险屯,横离尘网。伏锧就刑,身分土壤。千里虽遐,应如影响。良嫔洞感,发于梦想。仰惟亲命,俯寻嘉好。谁谓会浅,义深情到。毕志守穷,誓不二醮。何以验之,殒身是效。人之处世,孰不厚生。心存于义,所重则轻。结愤钟心,甘就幽冥。永捐堂宇,长辞母兄。茫茫中野,翳翳孤丘。葛蔂冥蒙,荆棘四周。理苟不昧,神必俱游。异哉贞妇,旷世靡俦。

译文

天地端正位置,人伦开始辨别。于是制定夫妇之礼,继承祖先事业。虽说不同家族,气质却如自然相合。活着同住一室,最终相约黄泉。封生美好通达,是当时的俊杰。内心和谐中正,外表兼具三变之美。谁能与他相配,能够符合这选择。确实有显赫宗族,生养了贤淑女子。京城与乡野地势不同,山川阻隔。于是奉王命,驾车奔驰在路上。公事既已宏大,私义得以彰显。通过媒人送上聘礼,相遇只在一日之间。带领我刚成年的男子,眷恋那刚及笄的女子。形体因礼法而相配,情意因志趣而和谐。欢乐的愿望难以长久,身影足迹容易分离。遥远的路途,忧伤地长久怀念。时值艰难险阻,横遭尘世罗网。伏在砧板上受刑,身体化为泥土。千里虽远,应和如同影子和回声。贤良的妇人深切感动,从梦中发出。上念父母之命,下思美好婚姻。谁说相聚短暂,情义深厚到极点。竭尽心意安守穷困,发誓不再改嫁。用什么来验证,以死来效验。人活在世上,谁不珍惜生命?但心中存有义,所重则生命轻。愤恨郁结于心,甘愿赴死。永远离开厅堂房屋,长别母亲兄长。茫茫原野,阴暗孤坟。葛藤茂密覆盖,荆棘环绕四周。道理如果不昏暗,灵魂必定一同游荡。奇异啊这位贞妇,举世无双。

注释

【两仪】:天地。出自《周易·系辞上》:“易有太极,是生两仪。” 【人伦】:人与人之间的道德关系,此处指夫妇之伦。 【肇甄】:开始辨别、确立。 【爰】:于是。 【统业承先】:继承祖先的事业。 【异族】:不同家族。 【气犹自然】:气质性情如同天然相合。 【终契黄泉】:最终相约同死。黄泉,地下,指死后。 【封生令达】:封生,指封氏之子,即诗中所咏贞妇的丈夫。令达,美好通达。 【时彦】:当时的俊杰。 【内协黄中】:内心和谐,如黄色居中,象征中和之德。黄中,语出《周易·坤卦》:“君子黄中通理。” 【外兼三变】:外表兼具三种变化之美,或指《诗经》中“三变”之德,具体不详。 【寔】:同“实”。 【华宗】:显赫的宗族。 【淑媛】:贤淑的女子。 【京野势殊】:京城与乡野地势不同。 【山川乖互】:山川阻隔,互相分离。 【载驰在路】:驾车奔驰在路上。 【公务既弘】:公家的事务既已宏大。 【私义获著】:私人的情义得以彰显。 【因媒致币】:通过媒人送上聘礼。币,聘礼。 【遘止一暮】:相遇只在一日之间。遘,相遇。止,语气词。 【率我初冠】:带领我刚刚成年(二十岁行冠礼)。 【眷彼弱笄】:眷恋那刚及笄(十五岁)的女子。笄,女子成年之礼。 【形由礼比】:形体因礼法而相配。 【情以趣谐】:情意因志趣而和谐。 【忻愿难常】:欢乐的愿望难以长久。 【影迹易乖】:身影足迹容易分离。 【悠悠言迈】:遥远的路途,说起就远行。 【戚戚长怀】:忧伤地长久怀念。 【险屯】:艰难险阻。 【横离尘网】:横遭尘世罗网(指灾祸)。 【伏锧就刑】:伏在砧板上接受刑罚。锧,古代腰斩用的垫板。 【身分土壤】:身体化为泥土。 【应如影响】:应和如同影子和回声。 【良嫔】:贤良的妇人,指贞妇。 【洞感】:深切感动。 【发于梦想】:从梦中发出。 【仰惟亲命】:上念父母之命。 【俯寻嘉好】:下思美好的婚姻。 【会浅】:相聚短暂。 【义深情到】:情义深厚,达到极点。 【毕志守穷】:竭尽心意,安守穷困。 【誓不二醮】:发誓不再改嫁。醮,女子嫁人。 【殒身是效】:以死来效验。 【厚生】:珍惜生命。 【结愤钟心】:愤恨郁结于心。钟,聚集。 【甘就幽冥】:甘愿赴死。幽冥,阴间。 【永捐堂宇】:永远离开厅堂房屋。 【长辞母兄】:长别母亲兄长。 【茫茫中野】:广阔的原野。 【翳翳孤丘】:阴暗的孤坟。 【葛蔂冥蒙】:葛藤茂密覆盖。葛蔂,葛藤。冥蒙,覆盖。 【荆棘四周】:荆棘环绕四周。 【理苟不昧】:道理如果不昏暗。 【神必俱游】:灵魂必定一同游荡。 【异哉贞妇】:奇异啊,这位贞妇。 【旷世靡俦】:举世无双。靡俦,没有伴侣。

赏析

此诗为南北朝时期北魏高允所作,咏赞一位彭城刘氏贞妇。高允历仕北魏五朝,以儒学著称,其诗多宣扬儒家伦理。本诗主题歌颂贞妇守节殉夫,体现了当时社会对妇女贞节的极端推崇。艺术手法上,全诗以赋体铺叙,从天地人伦起笔,叙述夫妇结合之礼,再写丈夫遇祸而死,贞妇誓死守节,最终殉情。诗中多用对仗,如“生则同室,终契黄泉”、“内协黄中,外兼三变”等,语言典雅庄重。情感表达上,诗人对贞妇的“异哉”之叹,带有强烈的赞美与同情。但需注意,诗中“伏锧就刑,身分土壤”暗示丈夫死于刑罚,具体背景不详,【据推测】可能涉及北魏政治斗争。整体而言,此诗是南北朝时期贞节观念的文学体现,艺术上工整但思想内容受时代局限。
南北朝

作者简介 · 高允

高允(390年—487年),字伯恭,渤海蓨县(今河北景县)人,南北朝时期北魏大臣,著名文学家。 高允少年丧父,大器早成,气度非凡,初为郡功曹。神麚四年(431年),为中书博士,迁中书侍郎,参修国记,教导太子。文明太后称制,拜中书令、封咸阳公,加号镇东将军。出为散骑常侍、征西将军、怀州刺史。高允历仕五朝,太和十一年(487年)去世,年九十八,追赠侍中、司空公、冀州刺史、将军,谥号文。
查看高允的全部作品 →
继续搜索

《咏贞妇彭城刘氏诗》- 高允 - 诗词大全

《咏贞妇彭城刘氏诗》是南北朝诗人高允的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析