登景阳楼诗

南北朝 · 刘义隆

作者 古诗词
崇堂临万雉,层楼跨九成。瑶轩笼翠幌,组幕翳云屏。阶上晓露洁,林下夕风清。蔓藻嬛绿叶,芳兰媚紫茎。极望周天险,留察浃神京。交渠纷绮错,列植发华英。士女眩街里,轩冕曜都城。万轸杨金镳,千轴树兰旌。

译文

高大的殿堂俯临着雄伟的城墙,层层楼阁跨越了九重之高。华美的长廊笼罩着翠绿的帷幔,丝织的帷幕遮蔽了云母屏风。台阶上清晨的露水洁净,树林下傍晚的风清凉。蔓生的水草环绕着绿叶,芳香的兰花使紫色的茎更显妩媚。放眼远望,四周的天险尽收眼底,停留观察,遍及整个神京。交错的水渠纷繁绮丽,成列的树木绽放花朵。男女百姓在街市里眼花缭乱,达官贵人的车乘礼帽照耀着都城。万辆马车扬起金色的马嚼子,千辆战车树立起兰草装饰的旗帜。

注释

【崇堂】:高堂,指高大的殿堂。【临】:居高临下。【万雉】:形容城墙高大。雉,古代计算城墙面积的单位,长三丈高一丈为一雉。【层楼】:高楼。【九成】:九层,极言其高。【瑶轩】:装饰华美的长廊。【翠幌】:翠绿色的帷幔。【组幕】:丝织的帷幕。【翳】:遮蔽。【云屏】:云母屏风,或指如云般的屏风。【阶上晓露洁】:台阶上清晨的露水洁净。【林下夕风清】:树林下傍晚的风清凉。【蔓藻】:蔓生的水草。【嬛】:通“环”,环绕。【绿叶】:绿色的叶子。【芳兰】:芳香的兰花。【媚】:使……美丽。【紫茎】:紫色的茎。【极望】:放眼远望。【周】:环绕。【天险】:天然的险要之地,指长江等。【留察】:停留观察。【浃】:遍及。【神京】:帝都,指建康(今南京)。【交渠】:交错的水渠。【纷绮错】:纷繁绮丽,交错纵横。【列植】:成列的树木。【发华英】:开花。【士女】:男女百姓。【眩】:眼花缭乱。【街里】:街市里巷。【轩冕】:官员的车乘和礼帽,代指达官贵人。【曜】:照耀。【都城】:京城。【万轸】:万辆马车。轸,车后的横木,代指车。【杨】:通“扬”,飞扬。【金镳】:金属装饰的马嚼子。【千轴】:千辆战车。轴,车轴,代指车。【树】:树立。【兰旌】:用兰草装饰的旗帜。

赏析

此诗为南朝宋文帝刘义隆登临景阳楼所作,描绘了建康城的壮丽景象和繁华盛况。诗中运用铺陈手法,从建筑、自然景观到人文活动,层层展开,展现了帝王视角下的都城气象。艺术上,对仗工整,辞藻华丽,如“瑶轩笼翠幌,组幕翳云屏”等句,色彩鲜明,意象丰富。情感上,流露出对王朝强盛的自豪与赞美。据推测,此诗创作于元嘉年间,当时刘宋国力相对强盛,史称“元嘉之治”,诗中“万轸杨金镳,千轴树兰旌”等句,正是对都城繁华和军事力量的颂扬。
南北朝

作者简介 · 刘义隆

刘义隆(407年-453年3月16日),即宋文帝(424年-453年在位),小字车儿,中国南北朝时期刘宋王朝的第三位皇帝,宋武帝刘裕第三子,宋少帝刘义符之弟,母文章太后胡道安。初封宜都王,历任前将军、镇西将军等职,元嘉元年(424年)即位,在位三十年,年号“元嘉”。元嘉三十年(453年),刘义隆被太子刘劭弑杀。时年四十七岁,谥号文皇帝,庙号太祖。
查看刘义隆的全部作品 →
继续搜索

《登景阳楼诗》- 刘义隆 - 诗词大全

《登景阳楼诗》是南北朝诗人刘义隆的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析