元嘉七年以滑台战守弥时遂至陷没乃作诗
南北朝 · 刘义隆
作者 古诗词
逆虏乱疆场,边将婴寇仇。坚城效贞节,攻战无暂休。覆沈不可食,离机难复收。势谢归途单,于焉见幽囚。烈烈制邑守,舍命蹈前修。忠臣表年暮,贞柯见严秋。楚庄投袂起,终然报强仇。去病辞高馆,卒获舒国忧。戎事谅未殄,民患焉得瘳。抚剑怀感激,志气若云浮。愿想凌扶摇,弭旆拂中州。爪牙申威灵,帷幄骋良筹。华裔混殊风,率土浃王猷。惆怅惧迁逝,北顾涕交流。
译文
叛逆的敌虏扰乱边疆,守边将领遭遇敌寇。坚固的城池效忠贞节,攻战没有片刻停息。覆没的军粮不可食用,失去的时机难以挽回。形势衰败归途孤单,于是被俘囚禁。威武地守卫滑台城,舍命追随前代贤人。忠臣在暮年彰显气节,坚贞的枝干见于深秋。楚庄王奋袖而起,最终报了强敌之仇。霍去病辞谢华美的府第,终于解除国家的忧患。战事确实尚未平息,百姓的祸患怎能消除。手抚宝剑心怀感激,志气如云般高扬。希望乘着旋风高飞,偃旗拂过中原。武将施展神威,军帐中运筹良策。华夏与边裔统一风俗,四海遍及王道。惆怅时光流逝,北望中原泪流满面。
注释
【逆虏】:指北魏军队。刘宋称北魏为虏。【婴寇仇】:婴,缠绕,遭遇。指边将遭遇敌军。【覆沈不可食】:覆沈,指沉船或覆没的军粮?此处可能用典,但不确定。沈通“沉”,指沉没的粮食不可食,喻败局已定。【离机难复收】:离机,失去时机。指战机一失难挽回。【势谢归途单】:势谢,形势衰败。归途单,撤退之路孤单危险。【于焉见幽囚】:于焉,于是。见幽囚,被俘囚禁。【烈烈制邑守】:烈烈,威武貌。制邑,指滑台?滑台古称滑台城,为军事重镇。【舍命蹈前修】:前修,前代贤人。指效仿前贤舍生取义。【楚庄投袂起】:楚庄,楚庄王。投袂,挥袖,形容奋起。典出《左传》,楚庄王伐郑,投袂而起。【去病辞高馆】:去病,霍去病。辞高馆,指霍去病拒绝汉武帝为他建造府第,说“匈奴未灭,何以家为”。【戎事谅未殄】:戎事,战事。谅,确实。未殄,未绝。【民患焉得瘳】:瘳,病愈。指百姓的祸患怎能消除。【抚剑怀感激】:抚剑,按剑。感激,感奋激动。【志气若云浮】:志气高扬如云飘。【愿想凌扶摇】:扶摇,旋风。凌扶摇,喻志向高远。【弭旆拂中州】:弭旆,偃旗。拂中州,指扫荡中原。【爪牙申威灵】:爪牙,指武将。申威灵,施展神威。【帷幄骋良筹】:帷幄,军帐。骋良筹,施展良策。【华裔混殊风】:华裔,华夏与边裔。混殊风,统一不同风俗。【率土浃王猷】:率土,四海之内。浃,遍及。王猷,王道。【惆怅惧迁逝】:迁逝,时光流逝。指忧虑岁月流逝而功业未成。【北顾涕交流】:北顾,北望中原。涕交流,泪流满面。
赏析
此诗为刘义隆悼念元嘉七年(430年)北伐滑台失陷之作。主题表达对滑台守将的哀悼、对失败的痛惜,以及重整旗鼓、收复中原的壮志。艺术手法上,多用典故(楚庄王、霍去病)以古喻今,增强历史厚重感;对比鲜明,前段写战败惨状,后段抒奋发之志,情感跌宕。语言质朴刚健,直抒胸臆。情感表达沉痛而激昂,既有对将士牺牲的悲悯,又有对国耻未雪的愤慨,结尾“北顾涕交流”尤显悲壮。创作背景明确,为元嘉七年北伐失败后所作,可信度高。
南北朝
作者简介 · 刘义隆
刘义隆(407年-453年3月16日),即宋文帝(424年-453年在位),小字车儿,中国南北朝时期刘宋王朝的第三位皇帝,宋武帝刘裕第三子,宋少帝刘义符之弟,母文章太后胡道安。初封宜都王,历任前将军、镇西将军等职,元嘉元年(424年)即位,在位三十年,年号“元嘉”。元嘉三十年(453年),刘义隆被太子刘劭弑杀。时年四十七岁,谥号文皇帝,庙号太祖。
查看刘义隆的全部作品 → 刘义隆的其他作品
《元嘉七年以滑台战守弥时遂至陷没乃作诗》- 刘义隆 - 诗词大全
《元嘉七年以滑台战守弥时遂至陷没乃作诗》是南北朝诗人刘义隆的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析