发秦州(乾元二年自秦州赴同谷县纪行)
唐代 · 杜甫
作者 古诗词
我衰更懒拙,生事不自谋。无食问乐土,无衣思南州。 汉源十月交,天气凉如秋。草木未黄落,况闻山水幽。 栗亭名更佳,下有良田畴。充肠多薯蓣,崖蜜亦易求。 密竹复冬笋,清池可方舟。虽伤旅寓远,庶遂平生游。 此邦俯要冲,实恐人事稠。应接非本性,登临未销忧。 谿谷无异石,塞田始微收。岂复慰老夫,惘然难久留。 日色隐孤戍,乌啼满城头。中宵驱车去,饮马寒塘流。 磊落星月高,苍茫云雾浮。大哉乾坤内,吾道长悠悠。
译文
我衰老了更加懒散笨拙,生计之事不能自己谋划。没有食物就寻找乐土,没有衣服就思念南方。汉源在十月之交,天气凉爽如秋。草木尚未枯黄凋落,况且听说山水幽美。栗亭的名字更好听,下面有肥沃的田地。充饥多有山药,崖蜜也容易求得。密竹丛中还有冬笋,清澈的池塘可以泛舟。虽然感伤客居远方,或许能实现平生游览的愿望。这个地方处于交通要冲,实在担心人事繁杂。应酬交际不是我的本性,登临山水也未能消除忧愁。山谷中没有奇异的石头,边塞的田地收成微薄。怎能安慰我这老夫,失意地难以久留。夕阳隐没在孤零零的戍楼,乌鸦啼叫满城头。半夜驱车离去,在寒冷的池塘边饮马。星月明亮高悬,云雾苍茫浮动。天地如此广大,我的道路却漫长悠悠。
注释
【我衰更懒拙,生事不自谋】:我衰老了,更加懒散笨拙,生计之事不能自己谋划。 【无食问乐土,无衣思南州】:没有食物就寻找乐土,没有衣服就思念南方温暖之地。乐土:指安居之地。南州:指同谷(今甘肃成县),位于秦州之南。 【汉源十月交,天气凉如秋】:汉源:地名,在同谷附近。十月交:十月之交,即十月初。 【栗亭名更佳,下有良田畴】:栗亭:同谷县的一个镇,以产栗闻名。良田畴:肥沃的田地。 【充肠多薯蓣,崖蜜亦易求】:薯蓣:山药。崖蜜:山崖间野蜂所酿的蜜。 【密竹复冬笋,清池可方舟】:冬笋:冬季的竹笋。方舟:两船相并,此处指泛舟。 【虽伤旅寓远,庶遂平生游】:旅寓:客居。庶:或许。遂:实现。 【此邦俯要冲,实恐人事稠】:此邦:指同谷。俯要冲:处于交通要道。人事稠:人事繁杂。 【应接非本性,登临未销忧】:应接:应酬交际。销忧:消除忧愁。 【谿谷无异石,塞田始微收】:谿谷:山谷。塞田:边塞的田地。微收:收成微薄。 【岂复慰老夫,惘然难久留】:老夫:杜甫自称。惘然:失意的样子。 【日色隐孤戍,乌啼满城头】:孤戍:孤零零的戍楼。 【中宵驱车去,饮马寒塘流】:中宵:半夜。饮马:给马喝水。 【磊落星月高,苍茫云雾浮】:磊落:明亮的样子。 【大哉乾坤内,吾道长悠悠】:乾坤:天地。吾道:我的道路,指人生旅途。
赏析
此诗作于唐肃宗乾元二年(759年)秋,杜甫因关中饥荒,弃官西行,从秦州(今甘肃天水)赴同谷(今甘肃成县)途中。诗中先写对同谷的向往,以乐土、南州、栗亭、良田等意象描绘理想中的安居之地,但随后笔锋一转,写现实中的同谷并非乐土,人事繁杂、景物平凡、收成微薄,令诗人失望。最后以夜半启程、星月苍茫的景物描写,抒发前途渺茫、人生艰难的感慨。艺术上,全诗以纪行为线索,虚实结合,前半部分写想象中的美好,后半部分写现实中的失落,形成强烈对比。情感表达深沉而克制,通过“惘然难久留”“吾道长悠悠”等句,透露出诗人对时局动荡、个人漂泊的无奈与悲凉。此诗为杜甫“秦州诗”系列之一,体现了其诗史精神和沉郁顿挫的风格。
唐代
作者简介 · 杜甫
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。
查看杜甫的全部作品 → 杜甫的其他作品
《发秦州(乾元二年自秦州赴同谷县纪行)》- 杜甫 - 诗词大全
《发秦州(乾元二年自秦州赴同谷县纪行)》是唐代诗人杜甫的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析