惜别行送刘仆射判官(仆射乃其主将刘乃仆射之判官也)
唐代 · 杜甫
作者 古诗词
闻道南行市骏马,不限匹数军中须。襄阳幕府天下异, 主将俭省忧艰虞。只收壮健胜铁甲,岂因格斗求龙驹。 而今西北自反胡,骐𬴊荡尽一匹无。龙媒真种在帝都, 子孙永落西南隅。向非戎事备征伐,君肯辛苦越江湖。 江湖凡马多憔悴,衣冠往往乘蹇驴。梁公富贵于身疏, 号令明白人安居。俸钱时散士子尽,府库不为骄豪虚。 以兹报主寸心赤,气却西戎回北狄。罗网群马籍马多, 气在驱驰出金帛。刘侯奉使光推择,滔滔才略沧溟窄。 杜陵老翁秋系船,扶病相识长沙驿。强梳白发提胡卢, 手把菊花路旁摘。九州兵革浩茫茫,三叹聚散临重阳。 当杯对客忍流涕,君不觉老夫神内伤。
译文
听说你南行去购买骏马,不限数量,因为军中急需。襄阳的幕府天下闻名,主将节俭,忧虑艰难。只收强壮胜过铁甲的马,岂是为了格斗而寻求龙驹。如今西北自反胡人以来,良马荡尽一匹也无。真正的骏马在京城,子孙永远落在西南角。如果不是为了军事备战,你怎肯辛苦奔波于江湖。江湖上的马大多憔悴,官员们往往乘坐跛驴。梁公富贵却疏远自身,号令分明,百姓安居。俸钱时常分给士子,府库不为骄奢豪强而空虚。以此报答君主,赤心一片,气势能退西戎、回北狄。搜罗登记的马匹很多,气概在于驱驰,不惜金帛。刘侯奉命出使,光彩夺目,才略广大,沧溟也显狭窄。杜陵老翁秋天系船,带病在长沙驿与你相识。勉强梳理白发,提着葫芦,手摘路旁的菊花。九州战乱茫茫,重阳时节感叹聚散。面对酒杯和客人,忍泪流涕,你难道不觉老夫内心悲伤?
注释
【南行市骏马】南行:指刘仆射判官奉命南行购买战马。市:购买。 【襄阳幕府】襄阳:今湖北襄阳,唐代为山南东道节度使治所。幕府:将帅的府署。 【主将俭省忧艰虞】主将:指刘仆射。俭省:节俭。艰虞:艰难忧患。 【骐𬴊】良马,比喻杰出人才。 【龙媒】骏马,指天马。 【帝都】京城,指长安。 【西南隅】指蜀地,当时战马多产自西南。 【蹇驴】跛足的驴,比喻劣马或庸才。 【梁公】指梁国公,可能指房玄龄或狄仁杰,此处借指刘仆射。 【气却西戎回北狄】却:退。西戎、北狄:指吐蕃、回纥等少数民族政权。 【罗网群马籍马多】罗网:搜罗。籍:登记。 【刘侯】指刘仆射判官。 【杜陵老翁】杜甫自称,因其祖籍杜陵。 【长沙驿】长沙:今湖南长沙。驿:驿站。 【胡卢】葫芦,指酒壶。 【九州兵革】九州:指全国。兵革:战争。
赏析
此诗为杜甫晚年流寓湖南时所作,借送别刘仆射判官南行买马,抒发对国家战乱、人才凋零的感慨。主题思想:赞扬刘仆射的节俭与忠诚,感叹时局艰难、良马难求,表达对友人离别的悲伤。艺术手法:以马喻人,通过买马之事折射朝廷用人之道;对比鲜明,如“骐𬴊”与“蹇驴”、“龙媒”与“凡马”;情感深沉,结尾“当杯对客忍流涕”直抒胸臆。杜甫此时漂泊无依,诗中“杜陵老翁”自况,充满身世之悲。
唐代
作者简介 · 杜甫
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。
查看杜甫的全部作品 → 杜甫的其他作品
《惜别行送刘仆射判官(仆射乃其主将刘乃仆射之判官也)》- 杜甫 - 诗词大全
《惜别行送刘仆射判官(仆射乃其主将刘乃仆射之判官也)》是唐代诗人杜甫的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析