高都护骢马行(高仙芝开元末为安西副都护)

唐代 · 杜甫

作者 古诗词
安西都护胡青骢,声价欻然来向东。此马临阵久无敌, 与人一心成大功。功成惠养随所致,飘飘远自流沙至。 雄姿未受伏枥恩,猛气犹思战场利。腕促蹄高如踣铁, 交河几蹴曾冰裂。五花散作云满身,万里方看汗流血。 长安壮儿不敢骑,走过掣电倾城知。青丝络头为君老, 何由却出横门道。

译文

安西都护府有一匹胡地的青骢马,名声价值忽然间传到了东方。这匹马在战场上久经沙场无敌手,与主人同心协力建立大功。功成之后受到恩养随主人所至,从遥远的流沙之地飘然而来。雄姿尚未接受槽枥间的恩养,猛气仍然思念战场上的利益。马蹄关节短促蹄子高厚如同踏碎铁块,在交河几次踏破坚冰。五花毛色散开如满身云彩,万里奔驰才见汗出如血。长安的壮士不敢骑它,跑起来如闪电般迅疾全城皆知。用青丝笼头系着为您终老,但如何才能再出横门道驰骋沙场?

注释

【高都护】指安西副都护高仙芝。都护,唐代管理边疆的官职。【骢马】青白色的马。【欻然】忽然,迅速的样子。【流沙】泛指西北沙漠地区。【伏枥恩】指马被驯养在槽枥间的恩遇,语出曹操《步出夏门行》:“老骥伏枥,志在千里。”【腕促蹄高】指马蹄关节短促、蹄子高厚,是好马的特征。【踣铁】踏碎铁块,形容马蹄坚硬。【交河】地名,在今新疆吐鲁番西北,唐代安西都护府辖地。【五花】指马毛色斑驳如云。【汗流血】指汗血宝马,传说能日行千里,汗出如血。【青丝络头】用青丝做的马笼头。【横门道】长安城北西头第一门,通向西域的道路。

赏析

此诗为杜甫早期作品,约作于天宝八载(749年)前后。诗中以骢马喻人,借马的高大雄骏、战功赫赫却不得重用,暗喻高仙芝等边将的遭遇。艺术上采用铺陈手法,从马的来历、战功、形貌、神采层层渲染,结尾“何由却出横门道”一句,以问句收束,表达对英雄无用武之地的惋惜。全诗气势雄健,笔力遒劲,体现了杜甫早期诗歌的豪放风格。
唐代

作者简介 · 杜甫

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。
查看杜甫的全部作品 →
继续搜索

《高都护骢马行(高仙芝开元末为安西副都护)》- 杜甫 - 诗词大全

《高都护骢马行(高仙芝开元末为安西副都护)》是唐代诗人杜甫的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析