新安江至清浅深见底贻京邑同好
南北朝 · 沈约
作者 古诗词
眷言访舟客,兹川信可珍。洞澈随清浅,皎镜无冬春。千仞写乔树,万丈见游鳞。沧浪有时浊,清济涸无津。岂若乘斯去,俯映石磷磷。纷吾隔嚣滓,宁假濯衣巾?愿以潺湲水,沾君缨上尘。
译文
回顾我这位乘舟的游客,这条新安江确实值得珍爱。江水清澈见底,无论深浅,都如明镜般明亮,不分冬春。千仞高的树木倒映在水中,万丈深的江底可见游鱼。沧浪之水有时也会浑浊,清澈的济水也曾干涸无水。哪里比得上乘着这清澈的江水离去,俯身映照水底明净的石头。我远离了喧嚣的尘滓,难道还需要借助这江水洗涤衣巾吗?愿用这潺潺的江水,沾湿您冠缨上的尘土。
注释
【眷言】:回顾的样子。言,语助词。 【访舟客】:乘舟出游的客人,指诗人自己。 【兹川】:这条河流,指新安江。 【信可珍】:确实值得珍爱。 【洞澈】:清澈见底。 【皎镜】:明亮如镜。 【无冬春】:不分冬春,四季清澈。 【千仞】:极言其高。古代八尺为一仞。 【写】:通“泻”,倾泻,这里指倒映。 【游鳞】:游鱼。 【沧浪】:水名,即汉水。《孟子·离娄上》有“沧浪之水清兮,可以濯我缨;沧浪之水浊兮,可以濯我足”。 【清济】:济水,古四渎之一,以清澈著称。但此处说“涸无津”,指济水干涸无水。 【乘斯去】:乘着这清澈的江水离去。 【俯映】:俯身映照。 【石磷磷】:石头明净的样子。 【纷吾】:即“吾纷”,我远离尘嚣。纷,远离。 【嚣滓】:喧嚣的尘滓,指世俗纷扰。 【宁假】:岂能借助。 【濯衣巾】:洗涤衣巾。 【潺湲】:水流缓慢的样子。 【沾君缨上尘】:沾湿您冠缨上的尘土。缨,帽带。此处化用《沧浪歌》典故,意为洗去尘俗。
赏析
此诗为沈约任东阳太守时所作,描写新安江的清澈之美,并借以表达对京邑友人的思念与超脱尘俗之志。艺术上,诗人运用对比手法,以沧浪、清济的有时浊涸反衬新安江的恒久清澈,突出其纯净珍贵。末句化用《沧浪歌》,既呼应前文,又巧妙传达出愿与友人共享清流、洗去尘俗的深意。全诗语言清丽,意境澄明,体现了沈约作为永明体代表诗人的清新风格。
南北朝
作者简介 · 沈约
沈约(441~513年),字休文,汉族,吴兴武康(今浙江湖州德清)人,南朝史学家、文学家。出身于门阀士族家庭,历史上有所谓“江东之豪,莫强周、沈”的说法,家族社会地位显赫。祖父沈林子,宋征虏将军。父亲沈璞,宋淮南太守,于元嘉末年被诛。沈约孤贫流离,笃志好学,博通群籍,擅长诗文。历仕宋、齐、梁三朝。在宋仕记室参军、尚书度支郎。著有《晋书》、《宋书》、《齐纪》、《高祖纪》、《迩言》、《谥例》、《宋文章志》,并撰《四声谱》。作品除《宋书》外,多已亡佚。
查看沈约的全部作品 → 沈约的其他作品
《新安江至清浅深见底贻京邑同好》- 沈约 - 诗词大全
《新安江至清浅深见底贻京邑同好》是南北朝诗人沈约的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析