塞客吟

南北朝 · 萧道成

作者 古诗词
宝纬紊宗。神经越序。德晦河晋。力宣江楚。云雷兆壮。天山繇武。直发指河关。凝精越汉渚。秋风起。塞草衰。雕鸿思。边马悲。平原千里顾。但见转蓬飞。星严海净。月彻河明。清辉映幕。素液凝庭。金笳夜厉。羽𫐕晨征。斡晴潭而怅泗。枻松洲而悼情。兰涵风而泻艳。菊笼泉而散英。曲绕首燕之叹。吹轸绝越之声。欷园琴之孤弄。想庭藿之馀馨。青关望断。白日西斜。恬源靓雾。垄首晖霞。戒旋鹢。跃还波。情绵绵而方远。思袅袅而遂多。粤击秦中之筑。因为塞上之歌。歌曰:朝发兮江泉。日夕兮陵山。惊飙兮瀄汨。淮流兮潺湲。胡埃兮云聚。楚旆兮星悬。愁墉兮思宇。恻怆兮何言。定环中之逸鉴。审雕陵之迷泉。悟樊笼之或累。怅遐心以栖玄。

译文

星辰乱了宗法,祥瑞失了次序。道德在河晋之地晦暗,武力在江楚之地宣扬。云雷征兆雄壮,天山用武。怒发指向河关,凝聚精神越过汉水之渚。秋风起,塞草衰,大雁思归,边马悲鸣。平原千里回顾,只见蓬草飞转。星夜严净,月光照亮河川。清辉映照帷幕,素液凝结庭院。金笳在夜里凄厉,羽车清晨出发。在晴潭边徘徊而惆怅流泪,在松洲划船而伤情。兰花含风而绽放艳丽,菊花笼泉而散落花瓣。曲调环绕着对燕地的叹息,吹奏中带着断绝越地的声音。叹息园中琴的独奏,想起庭院豆叶的余香。青关望断,白日西斜。恬静的源头笼罩雾气,垄首映着霞光。准备返回的船,跃入回波。情意绵绵而深远,思绪袅袅而繁多。敲击秦中的筑,唱起塞上的歌。歌曰:早晨从江泉出发,傍晚登上陵山。惊风急流,淮水潺潺。胡尘如云聚集,楚旗如星高悬。愁城思宇,凄怆何言。确定环中的逸鉴,审视雕陵的迷泉。领悟樊笼有时是累赘,惆怅高远之心以栖身玄道。

注释

【宝纬紊宗】宝纬:指星辰;紊宗:扰乱次序。意谓天象失常。【神经越序】神经:指河图洛书等祥瑞;越序:失序。指社会秩序混乱。【德晦河晋】河晋:黄河、山西一带,指西晋故地。意谓道德沦丧于中原。【力宣江楚】江楚:长江、楚地,指南朝。意谓在江南宣扬武力。【云雷兆壮】云雷:易经屯卦象,象征创业艰难;兆壮:征兆雄壮。【天山繇武】天山:祁连山,代指北方;繇:通“由”,用。意谓北方用武。【直发指河关】直发:怒发冲冠;河关:黄河关隘。意谓愤怒指向北方。【凝精越汉渚】凝精:凝聚精神;汉渚:汉水边。意谓专注南方。【雕鸿思】雕鸿:大雁;思:思念故乡。【羽𫐕晨征】羽𫐕:饰羽的车;晨征:清晨出发。【斡晴潭而怅泗】斡:旋转;怅泗:惆怅流泪。【枻松洲而悼情】枻:船桨,此处用作动词,划船;悼情:伤情。【曲绕首燕之叹】首燕:指向燕地(北方)的叹息。【吹轸绝越之声】轸:车后横木,代指车;绝越:断绝的越地(南方)声音。【欷园琴之孤弄】欷:叹息;孤弄:独奏。【庭藿之馀馨】庭藿:庭院中的豆叶,代指家园。【戒旋鹢】戒:准备;旋鹢:返回的船。【粤击秦中之筑】粤:句首语气词;击筑:敲击筑(乐器);秦中:关中。【瀄汨】水流急貌。【胡埃】胡人扬起的尘埃。【楚旆】楚地的旗帜。【愁墉】愁城;墉:城墙。【定环中之逸鉴】环中:超脱是非的境界;逸鉴:高明的鉴识。【审雕陵之迷泉】雕陵:庄子寓言中的地名,迷泉:迷惑的源泉。【悟樊笼之或累】樊笼:束缚;或累:有时成为累赘。【怅遐心以栖玄】遐心:高远之心;栖玄:栖身于玄妙之道。

赏析

此诗为萧道成(后为齐高帝)所作,创作于南北朝时期,当时南北对峙,战乱频仍。诗中表达了诗人对时局动荡的忧虑、对北方故土的思念,以及寻求超脱的心境。艺术上,运用了大量典故和意象,如“宝纬紊宗”暗示天象失常,“雕鸿思”、“边马悲”等渲染边塞苍凉。情感上,从开篇的慷慨激昂,到中段的悲凉怅惘,最后归于玄思,体现了诗人复杂的心绪。手法上,对仗工整,用典贴切,情景交融。
南北朝

作者简介 · 萧道成

齐高帝萧道成(427年―482年),字绍伯,小名斗将,汉族,齐朝开国皇帝,在位四年。《南齐书·高帝纪》载,齐高帝萧道成乃“汉相萧何二十四世孙”。先世居东海兰陵(今山东省苍山县兰陵镇)。《南齐书·武帝本纪》载:高祖萧整于东晋初过江,寓晋陵武进(今常州市新北区孟河镇万绥村),晋于此地侨置兰陵郡,称南兰陵,故萧氏遂为南兰陵(今常州)人。少从名儒雷次宗受业,治《礼》及《左氏春秋》。仕宋,初为左军中兵参军,后领偏军征仇池,进军距长安八十里,以兵少,又闻宋文帝崩,乃还。
查看萧道成的全部作品 →
继续搜索

《塞客吟》- 萧道成 - 诗词大全

《塞客吟》是南北朝诗人萧道成的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析