燕歌行
南北朝 · 谢惠连
唐诗三百首 乐府
四时推迁迅不停。三秋萧瑟叶辞茎。飞霜被野鴈南征。念君客游羇思盈。何为淹留无归声。爱而不见伤心情。朝日潜辉华灯明。林鹊同栖渚鸿幷。接翮偶羽依蓬瀛。仇依旅类相和鸣。余独何为志无成。忧缘物感泪沾缨。
译文
四季推移变迁迅速不停,深秋时节草木萧瑟树叶离开枝茎。飞霜覆盖原野大雁向南飞行,思念你客居他乡羁旅之思充盈。为何久留没有归家的音讯?爱慕的人却见不到使我伤心。早晨的阳光隐没华灯明亮,林中喜鹊同栖水洲鸿雁成双。它们翅膀相接羽毛成对依傍在蓬莱瀛洲,同类相依互相应和鸣叫。唯独我为何志向没有成就?忧愁因外物感发泪水沾湿帽带。
注释
【四时推迁迅不停】:四季推移变迁迅速不停。 【三秋】:指秋季的第三个月,即深秋。 【萧瑟】:形容风吹树叶的声音,也形容景色凄凉。 【叶辞茎】:树叶离开枝茎。 【飞霜被野】:飞霜覆盖原野。 【鴈南征】:大雁向南飞行。 【客游】:客居他乡。 【羇思】:羁旅之思,客居异乡的愁思。 【淹留】:久留。 【无归声】:没有归家的音讯。 【爱而不见】:喜爱的人却见不到。语出《诗经·邶风·静女》:“爱而不见,搔首踟蹰。” 【朝日潜辉】:早晨的阳光隐藏光辉,指阴天。 【华灯】:华丽的灯。 【林鹊同栖】:林中喜鹊一同栖息。 【渚鸿幷】:水中小洲上的鸿雁成双。 【接翮偶羽】:翅膀相接,羽毛成对,指鸟儿成双结对。 【蓬瀛】:蓬莱和瀛洲,传说中的海上仙山。 【仇依旅类】:同类相依。仇,同伴。旅类,同类。 【相和鸣】:互相应和鸣叫。 【余】:我。 【志无成】:志向没有实现。 【忧缘物感】:忧愁因外物而感发。 【泪沾缨】:泪水沾湿帽带。缨,系帽的带子。
赏析
此诗为南北朝诗人谢惠连所作,属拟古题材,主题为闺中思妇对远行游子的思念。全诗以四季推移、深秋萧瑟起兴,通过飞霜、雁南征等意象渲染凄凉氛围,引出思妇对游子久客不归的忧思。后段以鸟雀成双反衬自身孤独,抒发志业无成的感慨。艺术手法上,善用比兴,如“林鹊同栖渚鸿幷”以鸟之偶居反衬人之独处;语言质朴而情感深挚,末句“忧缘物感泪沾缨”直抒胸臆。据推测,此诗可能作于谢惠连仕途不顺或与友人离别之时,借思妇之口寄托自身怀才不遇的苦闷。
南北朝
作者简介 · 谢惠连
谢惠连(407~433年),南朝宋文学家。祖籍陈郡阳夏(今河南太康),出生于会稽(今浙江绍兴)。他10岁能作文,深得谢灵运的赏识,见其新文,常感慨“张华重生,不能易也。”本州辟主簿,不就。谢惠连行止轻薄不检,原先爱幸会稽郡吏杜德灵,居父丧期间还向杜德灵赠诗,大为时论所非,因此不得仕进。仕宦失意,为谢灵运“四友”之一。
查看谢惠连的全部作品 → 谢惠连的其他作品
《燕歌行》- 谢惠连 - 诗词大全
《燕歌行》是南北朝诗人谢惠连的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析