代苏属国妇诗

南北朝 · 萧衍

作者 古诗词
良人与我期。不谓当过时。秋风忽送节。白露凝前基。怆怆独凉枕。搔搔孤月帷。忽听西北雁。似从寒海湄。果衔万里书。中有生离辞。惟言长别矣。不复道相思。胡羊久剽。夺。汉节故支持。帛上看未终。脸下泪如丝。空怀之死誓。远劳同穴诗。

译文

丈夫与我约定归来,不料已经过了期限。秋风忽然带来季节变换,白露凝结在台阶前。悲伤地独卧凉枕,心绪不宁地面对孤月帷帐。忽然听到西北方向的大雁声,似乎来自寒冷的北海边。果然带来了万里之外的书信,信中是诀别之辞。只说长久别离,不再诉说相思。匈奴的羊群早已被抢夺,而汉朝的符节依然坚持支撑。信帛还未看完,脸上泪水已如丝线般流下。空怀着至死不变的誓言,徒劳地以同穴之诗相慰。

注释

【苏属国】指苏武,曾出使匈奴被扣留,后归汉,官至典属国。 【良人】古代女子对丈夫的称呼。 【期】约定。 【不谓】不料。 【过时】超过约定的时间。 【秋风忽送节】秋风忽然带来季节变化,暗示时间流逝。 【白露凝前基】白露凝结在台阶前,描写秋景。 【怆怆】悲伤的样子。 【搔搔】心绪不宁,搔首。 【孤月帷】孤月照在帷帐上。 【西北雁】大雁从西北飞来,暗示来自匈奴方向。 【寒海湄】寒冷的北海边,指苏武牧羊之地。 【果衔万里书】果然带来万里之外的书信。 【生离辞】诀别之辞。 【胡羊久剽夺】匈奴的羊被抢夺,指苏武牧羊的艰苦。 【汉节故支持】苏武手持汉节坚持不屈。 【帛】书信。 【泪如丝】眼泪如丝线般流下。 【之死誓】至死不变的誓言,化用《诗经·鄘风·柏舟》“之死矢靡它”。 【同穴诗】指《诗经·王风·大车》“谷则异室,死则同穴”,表示生死相随。

赏析

此诗以苏武妻子的口吻,写其思念与悲苦。主题为闺怨与忠贞,借苏武故事抒发离别之痛与坚守之情。艺术手法上,通过秋风、白露、凉枕、孤月等意象渲染凄凉氛围,以雁传书的情节推动情感高潮。情感表达细腻,从期待到失望,再到收到书信后的悲痛,层层递进。诗人萧衍(梁武帝)身处南北朝,此诗【据推测】可能借古喻今,表达对忠义之士的赞颂或对离乱的感慨。诗中“胡羊久剽夺,汉节故支持”暗含对苏武气节的崇敬,而“空怀之死誓,远劳同穴诗”则深化了生死相随的悲情。
南北朝

作者简介 · 萧衍

梁高祖武皇帝萧衍(464年-549年),字叔达,小字练儿。南兰陵郡武进县东城里(今江苏省丹阳市访仙镇)人。南北朝时期梁朝政权的建立者。萧衍是兰陵萧氏的世家子弟,为汉朝相国萧何的二十五世孙。父亲萧顺之是齐高帝的族弟,封临湘县侯,官至丹阳尹知事,母张尚柔。他原来是南齐的官员,南齐中兴二年(502年),齐和帝被迫“禅位”于萧衍,南梁建立。萧衍在位时间达四十八年,在南朝的皇帝中列第一位。在位颇有政绩,在位晚年爆发“侯景之乱”,都城陷落,被侯景囚禁,死于台城,享年八十六岁,葬于修陵,谥为武帝,庙号高祖。
查看萧衍的全部作品 →
继续搜索

《代苏属国妇诗》- 萧衍 - 诗词大全

《代苏属国妇诗》是南北朝诗人萧衍的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析