鹧鸪天(郑守厚卿席上谢余伯山,用其韵)

宋代 · 辛弃疾

词牌 古诗词
梦断京华故倦游。只今芳草替人愁。阳关莫作三叠唱,越女应须为我留。 看逸韵,自名流。青衫司马且江州。君家兄弟真堪笑,个个能修五凤楼。

译文

京城梦断,早已厌倦宦游。如今只有芳草替我生愁。不要再唱《阳关三叠》的离歌,越地的歌女应当为我挽留。看那飘逸的风韵,自是名流。我如青衫司马白居易,暂且客居江州。你们郑家兄弟真令人羡慕,个个都能修建五凤楼般的华章。

注释

【梦断京华】:指对京城(临安)的梦想破灭,故言‘倦游’。 【阳关莫作三叠唱】:化用王维《送元二使安西》‘劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人’,后谱入乐府为《阳关三叠》,此处反用其意,劝莫唱离别之曲。 【越女】:泛指江南女子,此处可能指席间歌女。 【青衫司马且江州】:用白居易《琵琶行》‘座中泣下谁最多?江州司马青衫湿’典故,自比白居易贬官江州。 【五凤楼】:唐代洛阳宫阙名,后喻指文章大家。据《新唐书·文艺传》载,李白、杜甫等曾登五凤楼赋诗。此处‘修五凤楼’比喻兄弟皆能文。

赏析

此词为辛弃疾在郑厚卿席上酬谢余伯山之作。上片以‘梦断京华’起笔,抒发壮志难酬的倦游之感,芳草拟人化写愁,反用阳关典故作旷达语,实则深含离愁。下片自比白居易,以‘青衫司马’自嘲贬谪处境,末句赞郑氏兄弟文采,用‘五凤楼’典贴切自然。全词用典精当,情感沉郁而笔调洒脱,体现了辛词豪放中见细腻的风格。据推测,此词作于辛弃疾闲居或外任时期,具体背景待考。
宋代

作者简介 · 辛弃疾

辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。
查看辛弃疾的全部作品 →
继续搜索

《鹧鸪天(郑守厚卿席上谢余伯山,用其韵)》- 辛弃疾 - 诗词大全

《鹧鸪天(郑守厚卿席上谢余伯山,用其韵)》是宋代诗人辛弃疾的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析