拟咏怀诗二十七首 其四
南北朝 · 庾信
作者 古诗词
楚材称晋用,秦臣即赵冠。离宫延子产,羁旅接陈完。寓卫非所寓,安齐独未安。雪泣悲去鲁,凄然忆相韩。唯彼穷途恸,知余行路难。
译文
楚国的人才被晋国所用,秦国的臣子戴上了赵国的冠冕。行宫接待了子产这样的贤才,羁旅中接纳了陈完这样的流亡者。寄居在卫国却并非真正的寓所,安身在齐国也独独不能安心。擦着眼泪悲伤地离开鲁国,凄然地回忆起在韩国为相的日子。只有那穷途末路的痛哭,才懂得我行路的艰难。
注释
【楚材称晋用】典出《左传·襄公二十六年》:“虽楚有材,晋实用之。”比喻人才被别国使用。【秦臣即赵冠】典出《史记·赵世家》:赵武灵王胡服骑射,后秦灭赵,以赵冠赐臣,喻臣子事敌国。【离宫延子产】离宫,行宫;子产,春秋郑国贤相,此指接待贤才。【羁旅接陈完】陈完,春秋陈国公子,奔齐,改姓田氏,后为齐相,喻寄居他国。【寓卫非所寓】典出《诗经·邶风·式微》:“式微式微,胡不归?”卫为寄居之地,非久留之所。【安齐独未安】齐,齐国;指虽居齐国,内心不安。【雪泣悲去鲁】雪泣,拭泪;去鲁,离开鲁国,典出《孟子·尽心下》:“孔子去鲁,曰:‘迟迟吾行也。’”【凄然忆相韩】相韩,指张良五世相韩,韩亡后为韩报仇,喻不忘故国。【唯彼穷途恸】典出《晋书·阮籍传》:阮籍常率意独驾,车迹所穷,辄恸哭而返,喻走投无路。【知余行路难】行路难,乐府古题,喻人生艰难。
赏析
此诗为庾信羁留北朝时所作,借古喻今,抒发身仕敌国、怀念故国的悲愤。诗中连用“楚材晋用”“秦臣赵冠”等典故,暗喻自己被迫仕于北周,身份尴尬。后六句通过“寓卫”“安齐”等历史事件,表达寄居异国的漂泊无依与内心不安。“雪泣去鲁”“凄然忆韩”直抒对故国(梁朝)的眷恋与亡国之痛。末句化用阮籍穷途之哭,将个人遭遇升华为普遍的人生困境,情感沉郁苍凉。全诗用典密集而贴切,对仗工整,体现了庾信后期诗歌的典型风格。
南北朝
作者简介 · 庾信
庾信(513—581)字子山,小字兰成,北周时期人。南阳新野(今属河南)人。他以聪颖的资质,在梁这个南朝文学的全盛时代积累了很高的文学素养,又来到北方,以其沉痛的生活经历丰富了创作的内容,并多少接受了北方文化的某些因素,从而形成自己的独特面貌。
查看庾信的全部作品 → 庾信的其他作品
《拟咏怀诗二十七首 其四》- 庾信 - 诗词大全
《拟咏怀诗二十七首 其四》是南北朝诗人庾信的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析