醉落魄/一斛珠

宋代 · 谢逸

词牌 古诗词
霜砧声急。潇潇疏雨梧桐湿。无言独倚阑干立。帘卷黄昏,一阵西风入。年时画阁佳宾集。玉人檀板当筵执。银瓶已断丝绳汲。莫话前欢,忍对屏山泣。

译文

秋霜中捣衣的砧声急促。潇潇疏雨打湿了梧桐。我无言独自倚靠栏杆站立。卷起帘子,已是黄昏,一阵西风吹入。当年在画阁中宾客聚集,美人手持檀板在宴席上演唱。如今银瓶已断,丝绳无法汲水。不要提起从前的欢乐,我忍对着屏风哭泣。

注释

【霜砧声急】砧,捣衣石。霜砧指秋夜捣衣声,急则暗示思妇急切之情。 【潇潇疏雨梧桐湿】潇潇,雨声。疏雨,稀疏的雨。梧桐湿,化用温庭筠《更漏子》“梧桐树,三更雨,不道离情正苦”。 【无言独倚阑干立】阑干,栏杆。句意化用李煜《相见欢》“无言独上西楼”。 【年时画阁佳宾集】年时,当年。画阁,装饰华丽的楼阁。佳宾集,宾客聚集。 【玉人檀板当筵执】玉人,美人。檀板,檀木制成的拍板,用于歌唱时打拍子。当筵,在宴席上。 【银瓶已断丝绳汲】银瓶,汲水器。丝绳,系瓶的绳子。句意化用白居易《井底引银瓶》“井底引银瓶,银瓶欲上丝绳绝”,比喻情事中断。 【屏山】屏风,因上面绘有山水,故称屏山。

赏析

此词以秋夜为背景,通过霜砧、疏雨、梧桐、西风等意象,渲染出凄清冷寂的氛围。上片写景,下片追忆昔日欢聚,今昔对比,抒发物是人非的伤感。艺术手法上,化用前人诗句(如温庭筠、李煜、白居易)而不露痕迹,语言凝练。情感表达含蓄深沉,结尾“莫话前欢,忍对屏山泣”直抒胸臆,哀婉动人。谢逸为江西诗派词人,词风清丽,此作【据推测】为怀念旧欢或悼亡之作。
宋代

作者简介 · 谢逸

谢逸(1068-1113,一说1010-1113)字无逸,号溪堂。宋代临川城南(今属江西省抚州市)人。北宋文学家,江西诗派二十五法嗣之一。与其从弟谢薖并称“临川二谢”。与饶节、汪革、谢薖并称为“江西诗派临川四才子”。 曾写过300首咏蝶诗,人称“谢蝴蝶”。生于宋神宗赵顼熙宁元年,幼年丧父,家境贫寒。与汪革、谢薖同学于吕希哲,刻苦磨砺,诗文俱佳。两次应科举,均不第。宋徽宗赵佶政和三年以布衣终老于故土,年四十五。
查看谢逸的全部作品 →
继续搜索

《醉落魄/一斛珠》- 谢逸 - 诗词大全

《醉落魄/一斛珠》是宋代诗人谢逸的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析