剔银灯·昨夜一场风雨

宋代 · 杜安世

作者 古诗词
昨夜一场风雨。催促牡丹归去。孙武宫中,石崇楼下,多情怎生为主。真疑洛浦。云水算、杳无重数。独倚阑干凝伫。香片乱沾尘土。争似当初,不曾相见,免恁恼人肠肚。绿丛无语。空留得、宝刀翦处。

译文

昨夜一场风雨,催促着牡丹花凋零归去。如同孙武宫中的宫女、石崇楼下的歌姬,多情的人怎能自己做主?真怀疑是洛水之滨的神女,云水茫茫,遥远得无法计数。独自倚靠栏杆凝神伫立,花瓣飘落乱沾尘土。怎比得上当初不曾相见,免得如此令人烦恼伤心。绿丛中寂静无语,空留下剪刀剪过的痕迹。

注释

【昨夜一场风雨】: 指昨夜风雨交加,暗喻外力摧残美好事物。 【催促牡丹归去】: 牡丹花期短,风雨加速其凋零,喻美好事物消逝。 【孙武宫中】: 孙武,春秋时军事家,曾为吴王阖闾训练宫女,此处借指宫廷或富贵人家。 【石崇楼下】: 石崇,西晋富豪,建金谷园,楼阁华丽,此处借指豪奢之地。 【多情怎生为主】: 多情之人如何能自主?意为情感无法自控。 【真疑洛浦】: 洛浦,洛水之滨,传说中洛神出没处,此处喻指美女或仙境。 【云水算、杳无重数】: 云水渺茫,难以计数,形容距离遥远或阻隔重重。 【独倚阑干凝伫】: 独自倚靠栏杆,凝神站立,表现孤独等待。 【香片乱沾尘土】: 牡丹花瓣飘落沾上尘土,喻美好事物沦落。 【争似当初,不曾相见】: 怎比得上当初不曾相见,后悔相识。 【免恁恼人肠肚】: 免得如此令人烦恼伤心。 【绿丛无语】: 绿叶丛中寂静无声,拟人化表现花谢后的寂寥。 【空留得、宝刀翦处】: 空留下剪刀剪过的痕迹,宝刀指修剪花枝的剪刀,喻指人为的摧残或分离。

赏析

这首词借牡丹凋零抒发人生感慨。上片以风雨催花起兴,用孙武、石崇典故暗喻美好事物在权势或外力下的无奈,又以洛浦神女喻指理想中的美好,却遥不可及。下片写独倚阑干、香片沾尘的凄凉,直抒“不曾相见”的悔恨,情感真挚。末句“宝刀翦处”以物喻情,暗示人为的伤害或分离。全词意象华美而情感沉痛,体现了杜安世词婉约细腻的风格。据推测,此词可能作于作者仕途失意或情感受挫之时,借牡丹自喻,表达对美好事物易逝的哀叹及对命运的无奈。
宋代

作者简介 · 杜安世

杜安世,生卒不详,京兆(今陕西西安)人。字寿域,(一作名寿 ,字安世)陈振孙《直斋书录解题》卷二一载《杜寿域词》一卷,谓“京兆杜安世撰,未详其人,词亦不工”;列于张先后、欧阳修前。黄升《花庵词选》云:字安世,名寿域。有陆贻典校本《杜寿域词》。与《四库总目提要》卷200,谓其词“往往失之浅俗,字句尤多凑泊”。慢词作家,亦能自度新曲。《四库总目》传于世。有《寿域词》一卷。
查看杜安世的全部作品 →
继续搜索

《剔银灯·昨夜一场风雨》- 杜安世 - 诗词大全

《剔银灯·昨夜一场风雨》是宋代诗人杜安世的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析