思亲诗
两汉 · 嵇康
作者 古诗词
奈何愁兮愁无聊。恒恻恻兮心若抽。愁奈何兮悲思多。情郁结兮不可化。奄失恃兮孤茕茕。内自悼兮啼失声。思报德兮邈已绝。感鞠育兮情剥裂。嗟母兄兮永潜藏。想形容兮内摧伤。感阳春兮思慈亲。欲一见兮路无因。望南山兮发哀叹。感机杖兮涕汍澜。念畴昔兮母兄在。心逸豫兮寿四海。忽已逝兮不可追。心穷约兮但有悲。上空堂兮廓无依。覩遗物兮心崩摧。中夜悲兮当告谁。独收泪兮抱哀戚。日远迈兮思予心。恋所生兮泪流襟。慈母没兮谁与骄。顾自怜兮心忉忉。诉苍天兮天不闻。泪如雨兮叹成云。欲弃忧兮寻复来。痛殷殷兮不可裁。
译文
为何忧愁啊忧愁无法排遣,常常悲痛啊内心如被抽引。忧愁为何啊悲伤思绪多,情感郁结啊无法化解。忽然失去母亲啊孤独无依,内心自哀啊哭泣失声。想报答恩德啊遥远已断绝,感念养育之情啊情感如被剥裂。叹息母亲兄长啊永远隐藏,想象他们的容貌啊内心摧伤。感受阳春啊思念慈亲,想见一面啊无路可寻。遥望南山啊发出哀叹,看到几案手杖啊涕泪横流。想起往昔啊母亲兄长在世,心情安乐啊祝祷长寿如四海。忽然已逝去啊不可追回,内心困窘啊只有悲伤。登上空堂啊空阔无所依,看到遗物啊内心崩塌摧折。半夜悲伤啊当向谁诉说,独自收泪啊怀抱哀戚。日子一天天远去啊思念我的心,眷恋父母啊泪流满襟。慈母去世啊与谁一起骄傲,顾念自怜啊内心忧劳。向苍天诉说啊苍天不闻,泪如雨下啊叹息成云。想抛弃忧愁啊忧愁又回来,悲痛深沉啊无法裁断。
注释
【愁无聊】:忧愁无法排遣。无聊,无所寄托。 【恒恻恻】:恒,常;恻恻,悲痛貌。 【心若抽】:内心如被抽引,形容极度痛苦。 【奄失恃】:奄,忽然;失恃,失去母亲。《诗经·小雅·蓼莪》:“无父何怙,无母何恃。” 【孤茕茕】:孤独无依貌。 【感鞠育】:感念父母抚养之恩。《诗经·小雅·蓼莪》:“父兮生我,母兮鞠我。” 【情剥裂】:情感如被剥裂,形容极度悲伤。 【永潜藏】:永远隐藏,指去世。 【感机杖】:机杖,几案与手杖,为父母生前所用之物。 【涕汍澜】:涕泪如水流貌。 【畴昔】:往昔。 【心逸豫】:心情安乐。 【寿四海】:祝祷长寿如四海之久。 【心穷约】:内心困窘。 【廓无依】:空阔无所依靠。 【心崩摧】:内心如崩塌摧折。 【中夜】:半夜。 【日远迈】:日子一天天远去。 【恋所生】:眷恋父母。 【谁与骄】:与谁一起骄傲?指失去母亲后无人可依恃。 【心忉忉】:忧心貌。《诗经·齐风·甫田》:“劳心忉忉。” 【痛殷殷】:悲痛深沉貌。 【不可裁】:无法裁断,无法消除。
赏析
此诗为嵇康悼念母亲兄长之作。嵇康(224-263),字叔夜,三国魏著名文学家、思想家,为“竹林七贤”之一。其父早逝,由母兄抚养成人,故对母兄感情极深。诗中反复咏叹“愁”“悲”“哀”,直抒胸臆,情感真挚浓烈。艺术上多用叠词(如“恻恻”“茕茕”)、排比(如“愁奈何”“悲思多”)和反复手法,强化了哀痛之情。诗中“感阳春兮思慈亲”以季节触发思念,“望南山兮发哀叹”以景物寄托哀思,情景交融。结尾“诉苍天兮天不闻”等句,将悲痛推向极致,又归于无奈。全诗语言质朴,不事雕琢,以真情动人,体现了嵇康诗歌“清峻”的风格。
魏晋
作者简介 · 嵇康
嵇康(224-263,一说223-262),字叔夜,汉族,三国时期魏国谯郡铚县(今安徽省宿州市西)人。著名思想家、音乐家、文学家。正始末年与阮籍等竹林名士共倡玄学新风,主张“越名教而任自然”、“审贵贱而通物情”,为“竹林七贤”的精神领袖。曾娶曹操曾孙女,官曹魏中散大夫,世称嵇中散。后因得罪钟会,为其构陷,而被司马昭处死。
查看嵇康的全部作品 → 嵇康的其他作品
《思亲诗》- 嵇康 - 诗词大全
《思亲诗》是两汉诗人嵇康的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析