虞美人
宋代 · 蔡伸
诗文 古诗词
红尘匹马长安道。人与花俱老。缓垂鞭袖过平康。散尽高阳、零落少年场。 朱弦重理相思调。无奈知音少。十年如梦尽堪伤。乐事如今、回首做凄凉。
译文
在繁华的京城大道上,我骑着马风尘仆仆。人和花一样,都渐渐老去。我缓缓垂下马鞭,袖手经过平康坊。当年那些高阳酒徒般的豪饮之乐,都已散尽,少年时的游乐场所也冷落荒凉。重新调好琴弦,弹奏起相思的曲调,无奈知音太少。十年光阴如同一场梦,令人无比感伤。如今回想起来,往日的欢乐都变成了凄凉。
注释
【红尘】:指繁华的都市,亦指官场或世俗生活。 【长安】:唐代都城,此处借指宋代京城。 【人与花俱老】:化用唐刘希夷《代悲白头翁》“年年岁岁花相似,岁岁年年人不同”,感叹时光流逝。 【缓垂鞭袖】:形容从容闲适的姿态,垂鞭表示不急于赶路。 【平康】:唐代长安平康坊,为妓女聚居之地,后泛指歌楼妓馆。 【高阳】:指高阳酒徒,典出《史记·郦生陆贾列传》,郦食其自称“高阳酒徒”,后借指嗜酒而狂放不羁的人。 【少年场】:年轻人聚会游乐的场所。 【朱弦】:乐器上的红色丝弦,代指琴瑟等弦乐器。 【知音】:用伯牙子期典,指理解自己心意的人。 【十年如梦】:化用唐杜牧《遣怀》“十年一觉扬州梦”,感慨往事如烟。
赏析
这首词以“红尘”起笔,勾勒出词人在京城奔波、年华老去的形象。上片通过“人与花俱老”的比喻和“平康”“高阳”等典故,追忆少年时的纵情游乐,与眼前的冷落形成对比。下片“朱弦重理”暗示对旧情的追念,但“知音少”点出孤独与失落。“十年如梦”化用杜牧诗意,强化了人生如梦的幻灭感。结尾“乐事……做凄凉”直抒胸臆,将今昔盛衰之慨推向高潮。全词语言凝练,情感沉郁,体现了蔡伸词中常见的沧桑之感。据推测,此词可能作于词人晚年,回顾仕途与情场失意,流露出深沉的悲凉。
宋代
作者简介 · 蔡伸
蔡伸(1088—1156)字伸道,号友古居士,莆田(今属福建)人,蔡襄孙。政和五年(1115)进士。宣和年间,出知潍州北海县、通判徐州。赵构以康王开大元帅幕府,伸间道谒军门,留置幕府。南渡后,通判真州,除知滁州。秦桧当国,以赵鼎党被罢,主管台州崇道观。绍兴九年(1139),起知徐州,改知德安府。后为浙东安抚司参谋官,提举崇道观。绍兴二十六年卒,年六十九。《宋史翼》有传。伸少有文名,擅书法,得祖襄笔意。工词,与向子諲同官彭城漕属,屡有酬赠。有《友古居士词》一卷。 存词175首。
查看蔡伸的全部作品 → 蔡伸的其他作品
《虞美人》- 蔡伸 - 诗词大全
《虞美人》是宋代诗人蔡伸的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析