山亭宴(湖亭宴别)
宋代 · 张先
作者 古诗词
碧波落日寒烟聚,望遥山、迷离红树。小艇载人来,约尊酒、商量歧路。衰柳断桥西,共携手、攀条无语。水际见鹥凫,一对对、眠沙溆。 西陵松柏青如故。翦烟花、幽兰啼露。油壁间花骢,那禁得、风吹细雨。饶他此后更思量,总莫似、当筵情绪。镜面绿波平,照几度、人来去。
译文
碧绿的湖波上落日寒烟聚集,远望山峦,红树迷离。小船载着人到来,相约饮酒,商量分别的路途。衰柳断桥西边,携手攀折柳条,无言相对。水边看到鸥鸟野鸭,一对对栖息在沙洲上。西陵的松柏依旧青翠。剪断烟花,幽兰带露如泣。油壁车和花骢马,怎能禁受风吹细雨。任凭他日后如何思量,总不如宴席上的情绪。镜面般的绿波平静,映照多少次人来人往。
注释
【碧波】:清澈的水波。【寒烟】:寒冷的烟雾。【迷离】:模糊不清。【红树】:秋天树叶变红的树,如枫树。【小艇】:小船。【尊酒】:杯酒,尊同“樽”。【商量歧路】:讨论分别的路途。【衰柳】:枯萎的柳树。【断桥】:残破的桥。【攀条】:攀折柳条,古人有折柳送别的习俗。【鹥凫】:鸥鸟和野鸭。【眠沙溆】:在沙洲上栖息。【西陵】:地名,指西陵渡或西陵桥,在今浙江杭州萧山,古为送别之地。【松柏青如故】:松柏依旧青翠,暗用《古诗十九首》中“松柏冢累累”之意,象征永恒。【翦烟花】:剪断烟花,指告别繁华景象。【幽兰啼露】:兰花带露如泣。【油壁】:油壁车,古代女子所乘之车。【花骢】:青白杂色的马。【那禁得】:怎能禁受。【饶他】:任凭他。【当筵】:宴席上。【镜面绿波平】:水面如镜般平静。【照几度、人来去】:映照多次人来人往。
赏析
此词为湖亭送别之作,以景写情,情景交融。上片通过“碧波寒烟”、“迷离红树”等意象渲染离别的凄凉氛围,“攀条无语”细节生动传达离愁。下片“西陵松柏”暗用典故,暗示别后相思如松柏长青;“油壁花骢”句以车马难禁风雨喻别后孤寂。末句“照几度人来去”以平静湖波反衬人事变迁,含蓄深沉。张先词风婉约,此作善用叠词(如“迷离”、“对对”)和对比(如自然永恒与人世聚散),情感细腻而含蓄。据推测,此词可能作于张先晚年游宦江南时期,借送别抒发人生漂泊之感。
宋代
作者简介 · 张先
张先(990-1078),字子野,乌程(今浙江湖州吴兴)人。北宋时期著名的词人,曾任安陆县的知县,因此人称“张安陆”。天圣八年进士,官至尚书都官郎中。晚年退居湖杭之间。曾与梅尧臣、欧阳修、苏轼等游。善作慢词,与柳永齐名,造语工巧,曾因三处善用“影”字,世称张三影。
查看张先的全部作品 → 张先的其他作品
《山亭宴(湖亭宴别)》- 张先 - 诗词大全
《山亭宴(湖亭宴别)》是宋代诗人张先的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析