初发桂林,有出岭之喜,但病余便觉登顿,至

宋代 · 范成大

作者 古诗词
桂林独宜人,无瘴古所传。北客守炎官,恃此以泰然。堂高惬宴坐,讼简容佳眠。不计身落南,璇柄三回天。今朝逐出岭,欢呼系行缠。罝兔脱丰草,池鱼跃清渊。那知多病身,久静翻怀安。长风荡篮舆,帘箔飘以翾。灵泉路吃蹶,仆夫告頳肩。我亦头岑岑,中若磨蚁旋。走投破驿宿,强饭不下咽。兹事未渠央,万里蜀道难。十年故倦游,况乃成华巅。蚕老当作茧,不茧夫何言。

译文

桂林确实适宜人居,自古相传没有瘴气。北方来的客居者担任南方官职,依仗这一点而心境泰然。厅堂高敞适合闲坐,诉讼稀少可以安眠。不计较自身流落南方,北斗星的斗柄已三次回转(过了三年)。今天被逐出岭南,欢呼着收拾行装。像网中的兔子逃脱茂草,像池中的鱼跃入清渊。哪知我多病之身,长久安静反而怀念安逸。长风吹动竹轿,帘箔飘动翻飞。在灵泉路上跌跌撞撞,仆人告知肩膀已磨红。我也头脑胀痛,体内像磨盘上的蚂蚁旋转。急忙投奔破旧的驿站住宿,勉强吃饭却难以下咽。此事还未完结,万里蜀道艰难。十年来早已厌倦宦游,何况已成了白头老人。蚕老了应当作茧,不作茧又有什么可说。

注释

【桂林独宜人,无瘴古所传】桂林:今广西桂林,宋代为广南西路静江府。瘴:瘴气,南方山林中的湿热毒气,古人认为可致病。古所传:自古相传。 【北客守炎官】北客:北方来的客居者,诗人自指。炎官:指南方炎热地区的官职,诗人时任广西经略安抚使。 【讼简容佳眠】讼简:诉讼案件少,政务清闲。 【不计身落南,璇柄三回天】璇柄:北斗七星的斗柄,代指时间流逝。三回天:指三年,诗人自乾道九年(1173年)至淳熙二年(1175年)在桂林任职约三年。 【今朝逐出岭】出岭:指离开岭南(五岭以南)地区,北上中原。 【罝兔脱丰草】罝(jū):捕兔的网。罝兔:网中之兔。脱丰草:从茂密的草丛中逃脱。 【灵泉路吃蹶】灵泉:地名,具体不详,可能指桂林附近某泉。吃蹶(chī jué):行走艰难,跌跌撞撞。 【仆夫告頳肩】仆夫:仆人。頳(chēng)肩:肩膀因负重而发红。 【头岑岑】岑岑:形容头脑胀痛。 【中若磨蚁旋】中:体内。磨蚁:磨盘上的蚂蚁,形容头晕目眩。 【走投破驿宿】破驿:破旧的驿站。 【强饭不下咽】强饭:勉强吃饭。 【兹事未渠央】兹事:此事,指旅途艰辛。未渠央:未完结,未止。 【万里蜀道难】蜀道难:化用李白《蜀道难》,指入蜀道路艰险。诗人此行目的地为成都(四川)。 【十年故倦游】十年:指多年宦游。倦游:厌倦官游。 【华巅】华巅:白头,指年老。 【蚕老当作茧】蚕老:蚕成熟吐丝。作茧:比喻人老当归隐或有所归宿。

赏析

此诗作于范成大由桂林调任成都途中,时在淳熙二年(1175年)。诗人以“出岭之喜”开篇,却以“病余”之困收束,形成强烈反差。艺术上,前八句写桂林之宜人与三年安逸,后十二句转写旅途艰辛与身心疲惫,对比鲜明。诗中“罝兔脱丰草,池鱼跃清渊”以比喻写脱离束缚的喜悦,而“灵泉路吃蹶”“中若磨蚁旋”等句则生动刻画病体难支之状。末四句“蚕老当作茧”以蚕自喻,表达对仕途的厌倦与归隐之思,情感深沉。全诗语言质朴,情感真实,展现了诗人晚年宦游的复杂心境。
宋代

作者简介 · 范成大

范成大(1126-1193),字致能,号称石湖居士。汉族,平江吴县(今江苏苏州)人。南宋诗人。谥文穆。从江西派入手,后学习中、晚唐诗,继承了白居易、王建、张籍等诗人新乐府的现实主义精神,终于自成一家。风格平易浅显、清新妩媚。诗题材广泛,以反映农村社会生活内容的作品成就最高。他与杨万里、陆游、尤袤合称南宋“中兴四大诗人”。
查看范成大的全部作品 →
继续搜索

《初发桂林,有出岭之喜,但病余便觉登顿,至》- 范成大 - 诗词大全

《初发桂林,有出岭之喜,但病余便觉登顿,至》是宋代诗人范成大的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析