鲁望悯承吉之孤为诗序邀予属和欲用予道振其孤…良友

唐代 · 皮日休

作者 古诗词
先生清骨葬烟霞,业破孤存孰为嗟。几箧诗编分贵位, 一林石笋散豪家。儿过旧宅啼枫影,姬绕荒田泣稗花。 唯我共君堪便戒,莫将文誉作生涯。

译文

先生清瘦的尸骨埋葬在烟霞之中,家业破败遗孤尚存有谁为之嗟叹。几箱诗稿分给了权贵们,一林石笋散落在富豪之家。儿子经过旧宅对着枫影啼哭,姬妾环绕荒田对着稗花哭泣。只有我和你应当引以为戒,不要将文名声誉当作谋生之道。

注释

【鲁望】:皮日休好友陆龟蒙,字鲁望。【承吉】:皮日休友人张祜,字承吉。【孤】:指张祜的遗孤。【业破】:家业破败。【孰为嗟】:谁为之嗟叹。【几箧诗编】:几箱诗稿。【分贵位】:分赠给权贵。【一林石笋】:指张祜生前收藏的奇石。【散豪家】:散落在富豪之家。【姬】:妾侍。【绕荒田泣稗花】:在荒田中对着稗草花哭泣。【便戒】:即“便当警戒”,意为应当引以为戒。【文誉】:文名声誉。

赏析

此诗为皮日休应陆龟蒙之邀,为悼念亡友张祜并抚恤其遗孤而作。诗中以“清骨葬烟霞”赞张祜之高洁,以“业破孤存”写其身后凄凉。中间两联通过“诗编分贵位”“石笋散豪家”与“儿啼枫影”“姬泣稗花”的对比,揭示文人身后诗稿散佚、家业凋零的悲哀。尾联“莫将文誉作生涯”是诗人对自身及陆龟蒙的警醒,暗含对文人命运无常的深沉感慨。全诗情感真挚,意象凄清,以景写哀,含蓄而有力。
唐代

作者简介 · 皮日休

皮日休,字袭美,一字逸少,生于公元834至839年间,卒于公元902年以后。曾居住在鹿门山,自号鹿门子,又号间气布衣、醉吟先生。晚唐文学家、散文家,与陆龟蒙齐名,世称"皮陆"。今湖北天门人(《北梦琐言》),汉族。咸通八年(867)进士及第,在唐时历任苏州军事判官(《吴越备史》)、著作佐郎、太常博士、毗陵副使。后参加黄巢起义,或言“陷巢贼中”(《唐才子传》),任翰林学士,起义失败后不知所踪。诗文兼有奇朴二态,且多为同情民间疾苦之作。《新唐书·艺文志》录有《皮日休集》、《皮子》、《皮氏鹿门家钞》多部。
查看皮日休的全部作品 →
继续搜索

《鲁望悯承吉之孤为诗序邀予属和欲用予道振其孤…良友》- 皮日休 - 诗词大全

《鲁望悯承吉之孤为诗序邀予属和欲用予道振其孤…良友》是唐代诗人皮日休的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析